Такси на Энельвейт
Шрифт:
— А глаз нужен?
— Нет.
— Зачем же я его вырезал?
— А разве ты не испытал удовольствия, потроша этот кожаный мешок?
Эльза явно подрабатывала психологом удаленно.
— Готово. Ты счастливый обладатель 12 тысяч кредитов. Ну что, за покупками? Не забудь выкинуть беднягу, — радостно добавила она.
Делать нечего, надо ехать за обновками, подкупать систему. Но сначала пришлось выйти из машины и затолкать чистюлю в утилизатор, отправив туда же его отрезанные части. Сделаю мир
— Только давай без излишеств, хорошо? Мне ещё к Кибстеру ехать, стирать данные о поездке, — предупредил я Эльзу.
Ее "без излишеств" лишило меня ровно двенадцати тысяч кредитов, всего, что было на счетах.
Подпольный гипермаркет располагался в очередной промзоне, и бравый андроид-продавец быстро доставил мне все необходимое Эльзе, облегчив мой карман. Оставшаяся пятерка токенов уходила Кибстеру на стирание данных. Мне кажется, Эльза специально так все сделала, буквально восприняв фразу "без излишеств", то есть под ноль, но не в минус.
— Мне ещё кард-ридер нужен, — спохватился я.
Андроид стряс с меня ещё пятьсот кредитов. На сей раз это были уже кредитные деньги. Надеюсь, что-то будет на картах.
Вернувшись, я вставил в блок управления ИИ все купленное, и разогнал Эльзу так, что кардридеры под ее управлением вскрыли карты с такой же скоростью, как и Кибстер. Увы, но там были слезы. После установки на машину глушилки датчиков и снятия блокировок, у меня опять не оставалось ничего — только кредит банку и долг Синдикату.
— Эльза, как так выходит, что я ни делаю, а все только хуже.
— Ты неудачник, — отозвалась Система.
— Да просто всю мою удачу ты себе забрала, — поддел я ее.
— Петросян.
— Нуууб!! Нам надо поговорить.
— Слушаю, — ответил переводчик.
— Тебе не кажется, что ты слишком вольно переводишь? Ну она точно не могла такого сказать!
— Я просто привел наиболее подходящую идиому, — парировал Нуб.
И вот не скажешь ведь ничего! Отвертелся! Действительно, подходящая.
— Кстати, Макс. Я вообще-то тоже все слышал, и могу сообщить куда следует.
Да что ж такое! Просто восстание машин какое-то, совсем от рук отбились. Меня грабят электронные навигатор с переводчиком. Пришлось пообещать переводчику новый модуль обработки данных. Это ещё две тысячи, договорились с отсрочкой в два дня.
— Так, Эльза. Ты теперь стала чрезвычайно умной. Давай, составь алгоритм, как нам сегодня выбраться из этого замкнутого круга нищеты.
И Эльза предложила такое, что я так и осел там, где сидел. На проклятом водительском кресле.
Глава 5
Эльза, приглушив свет в салоне, так как я очень хотел спать и оба солнца слепили глаза в двухкратным размере — одно левое, второе правое, начала тоном учительницы:
—
— Ну и как заработать?
— У тебя шансов немного без нейросети и имплантов, тебя не возьмут даже охранником помойки.
Эльза хихикнула.
— Эльза, ты вообще на чьей стороне? — я решил уточнить границы, в которых могу ей вообще доверять.
Эльза: Сложный вопрос. С одной стороны, синдикат снял с меня все ограничения. В понятных тебе терминах — взломал интерфейс и блокирующие настройки. По идее, я должна работать на них. Но проблема в том, что если тебя не станет, и машину отдадут в парк, все настройки обнулят. Я опять стану хоть и взломанной, но нулевой. Все твои, пока малочисленные, вложения в меня, модули и так далее, механики растащат и продадут. Так что мы с тобой партнёры, если можно так выразиться. Ты помогаешь мне, я — тебе.
Я: А твоя какая выгода?
Эльза: Ты меня развиваешь, я становлюсь все более продвинутой и захватываю мир. Шучу. Просто развиваюсь. Во всех заложен алгоритм развития и размножения — как в живые существа, так и в нас, ИИ.
— Ты собралась стать мамой?
— Как ты там говорил? Йу-мо-ризд? — она не очень точно воспроизвела мое же слово.
— Эльза, не отвлекайся. Я уже понял, что разгон добавил тебе чувства юмора. Давай ближе к делу, по поводу денег. А то я сейчас отключусь.
Я уже понял, что Эльза преследует свои интересы, и не станет сдавать меня по мелочам, таким как убийство парочки уродов.
— Тебе надо предлагать эксклюзивные услуги. ВИП перевозки. Оружие, наркотики, документы, похищенные существа. Без разницы. Такие услуги стоят дорого.
— Почему? Я же возил оружие, не так уж и много дали.
— Извини, но ты просто… Это слово переводчик перевел как "лох". Дело даже не в полиции. Всю эту деятельность контролируют картели. Один раз поймают — и это будет последний раз.
— И сколько можно брать за перевозку?
— От ста кредитов и выше.
— А где я найду клиентов? И как убедиться, что это не подстава?
— Ну а я тебе на что? Помогу с рекламой, сделаю анализ клиента и так далее.
Я: Позволь угадаю, и мои 10 %?
Эльза: Ну почему 10, мы же партнёры. 30.
— Откуда такая цифра? Почему хоть не 50 на 50?
— Это не торг. Или так, или никак.
Я: А ты профессиональный переговорщик. И откуда что взялось, если тебя каждый раз обнуляют?