Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Талисман на любовь. Часть вторая
Шрифт:

– Слушаюсь, миледи - поклонился айл и быстро исчез за поворотом коридора.

Когда Фира сумела добраться до своих комнат, там её уже дожидались доктор и кормилица. Засуетившись вокруг неё, верные сайлы быстро уложили её в постель, осмотрели, накормили, влили несколько успокоительных настоек и лишь потом спросили, что случилось. Тут как раз и мэтр Лаврентий подоспел, так что графская дочь коротко пересказала им разговор с братом и обратилась к магу:

– Мэтр Лаврентий, я хочу связаться с отцом. Вы можете это устроить?

– Да, миледи Глафира. Я совершенно согласен с вами. Бернар день ото

дня становится всё наглее и его надо как-то урезонить. Вы полежите пока здесь, а я принесу хрустальный шар из своей магической лаборатории.

Вскоре старый маг вернулся, левитируя нужный предмет по воздуху. К тому времени молодая леди уже выпроводила из своих покоев и кормилицу и местного лекаря, так что всё её внимание было приковано к шару.

Мэтр установил переговорное устройство на прикроватной тумбочке и произнёс нужное заклинание. Сначала в шаре отразилось лицо нового королевского мага, но вскоре его сменила усталая физиономия дяди Ричарда:

– Глафира, девочка, что случилось?
– обеспокоенно спросил дядюшка, увидев племянницу в постели в столь раннее время.

– Дядя, где отец?
– вместо приветствия спросила Фира - Мне очень нужно срочно с ним поговорить!

– Он сейчас отдыхает, и я бы не стал его будить - отозвался рыцарь, сурово нахмурившись - У него и так в последнее время почти нет времени на сон. Так что ты можешь рассказать всё мне, Фира, не волнуйся, я всё передам.

Молодая леди на миг задумчиво прикрыла глаза и согласно кивнула:

– Хорошо. Дядя Ричард, это по поводу Бернара. По-моему, он совершенно сошёл с ума! Представляешь, он возомнил себя будущим графом Стофорширским и уже вовсю распоряжается нашим имуществом! Он выгоняет на улицу наших айлов, дядя! А сегодня, он даже меня пытался выгнать: мол, я слишком тут загостилась и у меня нет никаких прав находиться здесь!!
– Глафира всхлипнула и принялась вытирать тыльной стороной руки градом покатившиеся из глаз слёзы - Как он может? Как у него язык только поворачивается говорить мне такое?..

– Ну-ну, Фирочка, не плачь - растерянно пробормотал дядюшка по ту сторону шара - Лучше скажи, что мы можем для тебя сделать?

Молодая леди глубоко вздохнула, постаравшись унять расшалившиеся нервы, и продолжила уже более спокойно:

– Дядя Ричард, Бернар ведёт себя безобразно. Он уничтожит всё, что мы создавали сотнями оборотов за считанные дни! Доверие айлов к нашему роду разрушается всё больше, и вскоре, если так пойдёт дальше, мы можем дождаться бунта! Прошу, скажи отцу, что если он хочет сохранить наше графство в целости, то пусть приедет хотя бы на один день и объяснит Бернару ошибочность его поведения!

Лицо рыцаря сурово нахмурилось. Он немного помолчал, а потом осторожно ответил:

– Фира, девочка моя, отец не сможет сейчас приехать. Ты даже представить себе не можешь, что у нас сейчас творится! Но я обещаю, что постараюсь вырваться на один день и во всём разобраться. Договорились?

– Дядя, я понимаю, что он занят - упрямо сдвинула брови Глафира - Но речь же идёт о нашем родовом замке! Ты спроси, что ему важнее, что ближе: наше графство или всё королевство целиком?

Рыцарь устало вздохнул:

– Не надо ставить его перед таким выбором. Это жестоко. А он и так устал, девочка. Мы сидим здесь,

в этом тиловом дворце, как в пещере чернокнижника, не зная, когда, что, как и где рванёт в следующий раз! Катаклизмы и катастрофы не прекращаются! Ксенты, не представляя откуда ждать беды, стали нервными и раздражительными, постоянно огрызаются друг на друга. Соседи (я имею в виду Патанскую империю и остальные королевства) тоже смотрят на нас косо. Видно, их разведка уже донесла, что всё это безобразие идёт с наших земель. Если в ближайшее время это не прекратится, они закроют границы, поставят везде магический заслон и изолируют нас от торговых путей. А мы на своих запасах долго не сможем продержаться, потому что посевы и урожай слишком сильно пострадали от катастроф... Короче, Фира, ты же понимаешь, что на фоне таких глобальных проблем, всё остальное выглядит как-то незначительно. Пойми, твой отец теперь король и должен думать в первую очередь о судьбе королевства, а не о своём графстве... Даже если я ему расскажу, он всё равно останется в Лиаре, только будет сильнее мучиться и переживать за тебя и свой замок. Ты этого хочешь?
– строго спросил дядя.

– Нет, но...
– Глафира опять зашмыгала носом - Что же мне тогда делать? Что ты предлагаешь? Самой справляться с Бернаром? Я не смогу...
– уныло повесила голову девушка.

– И не нужно - успокаивающе ответил сэр Ричард - Я же сказал, что приеду. Правда не обещаю, что завтра или в ближайшие дни. Скорее, на следующей седмице. Да и то, если ничего экстренного не случится - задумчиво добавил рыцарь.

– Но это слишком долго!
– воскликнула молодая леди - За это время Бернар тут всё вверх дном перевернёт! Послушай, дядя, мы ждали до последнего: всё надеялись, что мой братец образумится и прекратит свои бесчинства, но больше мы не можем терпеть! Его нужно успокоить как можно быстрее. Понимаешь?

– Извини, дорогая, но раньше не получится - твёрдо ответил рыцарь - Мне и так ещё предстоит уговорить твоего отца, чтобы дал мне разрешение на эту поездку. Прости, но я больше ничем не могу помочь - рыцарь обернулся и посмотрел куда-то себе за спину - Всё, Фира, мне пора, твой отец меня вызывает. Держи меня в курсе событий. До встречи!
– попрощался дядюшка и, не дожидаясь ответного прощания, отключился.

Молодая леди закрыла глаза и устало откинулась на подушки. Мэтр Лаврентий, слышавший весь разговор, сочувственно вздохнул и постарался приободрить девушку:

– Не расстраивайтесь, миледи. Вы сделали всё, что в ваших силах. Отца и дядю вы предупредили и теперь они сами со всем разберутся, как только найдут время...

– Найдут время?!
– перебила старичка графская дочь - Мэтр, о чём выговорите? Вы разве не слышали, как дядя жаловался на критическую ситуацию в нашем королевстве? Нет, видно всё же, что придётся мне справляться самой, потому что Бернар не будет ждать, пока дядя Ричард соизволит посетить нас с проверкой!.. Ах, Стэн, Стэн, ну где же тебя носит, когда ты здесь так нужен??
– риторически воззвала к своему двойняшке Глафира и проныла, ни к кому конкретно не обращаясь - Все меня бросили! От мужа уже давно нет никаких вестей, отец с дядей застряли в Лиаре, а брат вообще телепортнулся в другой мир! Ну почему мне одной приходится всё делать?

Поделиться:
Популярные книги

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести