Танцы на стёклах
Шрифт:
Когда пришли, Франк активировал интер. Голограмма его секретаря − обворожительная блондинка, с почти огромной грудью.
«Да, озабоченный старикан», − подумал Вэн, усаживаясь в кресло.
Доро по связи вызвал Байза. Тот чертыхнулся, сказал что одевается. Полковник закурил и ждал. Через пару минут вошел сонный капитан.
Вен к этому времени успокоился, поняв, что беспорядочной речью всех только запутает.
− Рассказывай, − Доро развалился в кресле, будто на вечеринке.
− На берегу реки,
− Не понял, − Байз сел в кресло напротив Вэна. — Что за астарды?
− Ты можешь приблизительно указать по карте, где держат пленников? — нетерпеливо перебил его Доро.
− Думаю, да. Река в этом месте делает крутой поворот. Да и так я дорогу почти запомнил.
− Как там пленные? − спросил капитан.
− Там вообще-то, странное происходит. Если с хищниками долго общаться, мы для них, как кролик для удава. Воздействуют на людей, и они делают то, что хотят аборигены.
Наши пленники учат их общаться с оружием и размножаются.
− В каком смысле размножаются? − Доро закурил еще одну сигарету.
− Да что за астарды? — Байз ёрзал в ресле.
− Колесуны, они себя так называют. Они хотят, чтобы люди размножались, ну те и стараются, особенно Лауринта с Голди. Он научил хищников стрелять из магиса. Гранатами пользоваться тоже, наверное, я не видел. А Товыч им мастерит луки.
− Как ты вырвался из плена? Убежал? − лицо капитана выражало насмешку. Он еще не верил в рассказ учёного.
− Нет, приехал на астарде! − Вен запнулся, представив, что о нем подумают эти два прожжённых вояки. − Я с ними договорился о мире! Они отпустят людей, после того как мы выпустим астардов, которые у нас.
− Мнемозина, кинь-ка нам карту близ лежащей местности, в радиусе семидесяти километров. − Обратился Доро к электронной сексуальной секретарше.
Над столом возникла голограммная карта местности местности. Вен секунду ее разглядывал.
− Этот квадрат, номер тридцать два.
− Мнемозина, покажи квадрат номер тридцать два, − распорядился полковник.
− Вот здесь! − Вэн ткнул пальцем в поворот реки. − Вот обрыв, а на окраине леса шалаш.
− Ладно, иди… отдыхай, − сказал полковник. Мы разберемся.
− Как отдыхай, вы понимаете, я с ними договорился о мире. Нам надо отпустить всех астардов! Другого шанса может не быть!
− Никто колесунов отпускать не будет. А людей мы утром вытащим. − Доро затолкал сигарету в пепельницу и закурил новую.
− Полковник, вы не понимаете! Это чужая планета и чужая раса! Мы исследователи, а не армия захватчиков! − Вен был взбешен. − Люди боятся зайти в лес, городите «Мираж» вокруг базы!
− Вен, ты набитый дурик, воспитанный на Горанской
− У нас же исследовательская миссия! − Вен почувствовал свою беспомощность. Казалось, ему плюнули в душу.
− Эта планета… она наша! Понял? — сказал зло Доро. − А ты… Договорился он! Улетаем!
− Знаете, что я вам скажу? Это не астарды хищники, а вы! — Вэн встал, и грубо толкнув рукой дверь, вышел из кабинета. Затем добавил уже в коридоре: − Когда Голор встает, все еще в шалаше. Потом людей надо будет собирать по лесу.
Он не пошел в медотсек − забыл про него. Ноги привели в свою комнату. Выпил три капсулы снотворного. Сверху догрузил полбутылки коньяка. Не желал спиртного, просто хотелось что-нибудь сделать. Завалился в одежде на кровать.
«Тайра, Голди, Товыч, Лауринта. Как-то небезразлична их судьба. Что с ними будет? Конечно, попробуют вытащить. Завтра будет ясно. Похоже, мы здесь застряли надолго».
Поглощённый мыслями он и не заметил, как отяжелевшие веки опустились.
Кто-то тормошит за руку, толкает. Издалека приплывают слова. Непонятные слова. Вот они все ближе, проникают в сознание.
− Вен, Вен, вставай! Чего ты такого надрался?
Глаза нехотя раскрылись, и он увидел солдата в полной боевой броне. Тот смотрел осуждающе. В руках бойпарт.
− Что случилось? − спросил спросонья Вэн. − Ты как сюда попал?
− Тебе, какая разница? Тебя хочет видеть капитан. Пошли.
Они вышли из здания. Около десятка солдат крутилось у «Осы». Там же был и Байз. В первый раз видел Вен капитана таким. Доспехи элитаровские. Они на вид массивней, но весят очень мало. В руках тяжелый скорострельный плазменный пулемет — пульсар, висящий на плече, на ремне. Плазменный пульсар — оружие ближнего боя. У него длинный ствол, чтобы от выстрелов не пострадал стрелок. Плазма не летит далеко, она теряет свойства с расстоянием. Температура вылетающего заряда — до двадцати тысяч градусов. Чуть ниже правого плеча закреплен сканер. Бывший элитаровец… Широкое лицо, крепкие скулы. Уверенный, непроницаемый взгляд.
− Кеп, где ты пульсар взял?
− Пока ты дрыхнул, заказали челнок, много чего интересного подвезли, − самодовольно улыбнулся Байз. — Я этой игрушкой могу толпу колесунов остановить в ближнем бою.
− Чего звал-то?
− Там колесунов много? − спросил командир.
−По-разному, двое-трое почти всегда рядом дежурят. Но бывает и много, − Вен подумал секунду. − Знаешь, кеп, давай я с вами полечу, покажу точно место.
− Нет, место мы знаем. Площадка туда не пройдет, а в «Осе» мало места, еще там заберем четыре человека.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
