Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танцы с огнем
Шрифт:

— Господи, вы это видели? — спросил кто-то.

— Похоже на беглый пожар, — откликнулся Галл.

— Гораздо западнее зоны приземления, — крикнула Роуан. — Не обожжетесь. Спокойствие и сосредоточенность.

Галл пробрался к люку.

— Берегите шмотки!

Он следил за полетом пристрелок, приноравливаясь к строптивым взбрыкам самолета. Ветер плюнул в салон вонючим дымом, словно дал людям знать, что ждет их внизу.

Роуан заняла исходную позицию, ухмыльнулась Галлу и бросилась вниз. За ней шагнул в клубящийся дым Стовик.

Когда подошла очередь Галла, он выровнял

дыхание, выслушал последние наставления Картежника и по его шлепку прыгнул.

Красота, успел он подумать, прежде чем ветер набросился на него. Умопомрачительные белые вершины, неправдоподобно синяя волнующаяся вода, зелень высоких летних трав, и все это в резком контрасте с черной выгоревшей землей, красными и оранжевыми отблесками злобного огня.

Парашют раскрылся, превратив падение в скольжение, и, развернувшись к Гиббонзу, своему напарнику, Галл поднял два больших пальца.

В клубах дыма он боролся с воздушным потоком, выталкивающим его на юг, и как будто справился, однако новый порыв ветра снова подхватил его. И снова в дыму замелькали синие лоскуты неба. Ну, нет, черт побери, он не плюхнется в воду, тем более после предупреждения Роуан!

Галл потянул вниз клеванты, понял, что не попадает в зону приземления, потянул сильнее и, ругаясь, протащился через березняк. Он ударился о землю — не воду, — но инерция чуть не сбросила его в синие волны, и, раздраженно собирая парашют, он увидел бегущих к нему Роуан и Янгтри.

— А я уж подумала, что ты решил искупаться!

— Попал в сильный воздушный поток.

— Я тоже. Чуть не подселилась к лягушкам. Скажи спасибо, что не промок и не хромаешь.

— Немного порвал парашют.

— Не без того. — Роуан ухмыльнулась, как перед прыжком. — Какая прогулочка!

Когда все приземлились и начали собирать сброшенные с самолета контейнеры, Янгтри провел короткое совещание с Роуан и Гиббонзом.

— Дела — обычная дрянь, — предположил Гиббонз.

— В самую точку, — согласился Янгтри. — Я буду координировать наши усилия с местным боссом, парнями из Бюро охраны земель и Лесной службы. Прокачусь на вертолете, надо бы получше оглядеть весь пожар, но это терпит.

Янгтри подобрал палку и набросал на земле грубую карту.

— Гиббонз, бери команду — и на левый фланг. Вот здесь есть просека. Здесь встретитесь с местными. Источник воды для насосов вот здесь. А ты, Шведка, берешь правее и по пути выжигаешь и заливаешь.

— Хватаю ее за хвост, — буркнула Роуан, глядя на прочерченную в грязи карту. — И морю голодом.

— Покажите Аляске, на что способны Зули. Мы ловим ведьму за хвост, хорошенько трясем и продвигаемся к переднему фронту. — Янгтри взглянул на часы. — Если пошевелимся, доберемся до фронта часов через пятнадцать-шестнадцать.

Сидя на корточках вокруг карты, они обсуждали стратегию, детали, направления. Команда в это время распаковывала ящики с пилами, запалами, насосами, шлангами.

Гиббонз распрямился, взмахнул мотыгой.

— Вперед, Зули!

— Два отряда по десять человек. — Янгтри похлопал в ладоши, как капитан команды перед важным матчем. — С полной выкладкой шагом марш!

И они зашагали.

Согласно плану, Роуан со своей командой

атаковала пожар встречным палом на бушующем правом фланге и просеке. Они спиливали обгоревшие деревья, расширяли противопожарную полосу, удаляясь на север от места, где приземлились. Если огненная шалава повернет на восток в надежде перескочить через просеки, она сдохнет с голоду, не успев добраться до ферм и коттеджей.

Зули воевали с огрызающимся огнем остаток ночи и часть дня. Ветер трепал ведьмины патлы, захватывая пламенем все новые акры сухой тундры.

— Перекус, — объявила Роуан. — Я пойду на разведку по выжженной территории, может быть, Гиббонз где-то недалеко.

Доби вытащил из сумки раздавленный сандвич, посмотрел вверх на высокие столбы дыма и пламени.

— Самая буйная стерва на моей памяти.

— Да, клыкастая, — согласилась Роуан. — Но знаешь, что говорят об Аляске? Здесь все избыточно. Заправляйтесь. У нас впереди долгий путь.

Роуан не могла предоставить им долгий отдых. Время и темп наступления — такие же важные их орудия, как и топор-мотыга. И Доби прав. Слишком интенсивный огонь. Гораздо интенсивнее, чем предполагалось вначале, и все больше распространяется.

В воздухе сильно пахло сосновой смолой и дегтем, подкисленным вонючим дымом, который серыми лентами поднимался от торфяной почвы девственного леса. Бывшего девственного леса. Сейчас почерневшие деревья лежали, как павшие солдаты на поле проигранной битвы.

За ревом огня не было слышно ни визга пил, ни человеческих голосов. Гиббонз явно был не так близко, как она надеялась, а дальше идти не было времени.

Повернув назад, Роуан на ходу сжевала банан и энергетический батончик. Навстречу ей вышел Галл, прихлебывая из банки «Гаторад».

— Что скажешь, босс?

— Трясем ее за хвост, как приказано, но хвост нагло длинный. Надо очень постараться, чтобы успеть к расчетному времени. Скоро подойдем к источнику воды. Думаю, ярдов через сто к западу. Растянем шланги и зальем ее, как Дороти [36]  — Злую Ведьму!

36

В детской сказке Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» главную героиню зовут Дороти; в русской версии сказки А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» героиню зовут Элли.

Роуан взяла у Галла банку, чуть-чуть отпила.

— Очень жарко горит. Какой-то придурок слишком долго тянул с вызовом кавалерии. Ведьма может догнать и накрыть нас. Надо добраться до воды раньше ее.

— Доберемся.

Сражаясь с дразнящим огнем и текущим сквозь пальцы временем, они наконец добрались до горного ручья.

— Доби, Бензопила, на мелкие очаги! Либби, Триггер, Южанин, с вас мертвые деревья и кустарник. Остальные ставят насосы, разворачивают шланг.

Она схватила один из насосов и начала быстро соединять детали. Опасность слишком велика. Если огонь вынудит их отойти, погибнут еще сотни акров леса, а сами они окажутся еще дальше от переднего фронта, от Гиббонза. От победы.

Поделиться:
Популярные книги

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Проблема майора Багирова

Майер Кристина
1. Спецназ
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Проблема майора Багирова

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III