Танец Искры
Шрифт:
— Извините, я… — Фиола растерялась, ей стало не по себе, поняв, что она потревожила покой еще не восстановившего силы Предводителя.
— Хо! Тебе не за что извиняться. Ты спасла меня и благодаря тебе я иду на поправку. Но скажи, дитя, ты ведь еще не проходила обучение, откуда ты знаешь целительное заклинание? — он серьезно и выжидательно посмотрел на девушку.
— Вы, наверное, будете смеяться, но я…мне нашептало заклинание мое оружие, — последнюю фразу искра выпалила очень быстро, на выдохе.
Ей казалось, что предводитель сейчас разразиться громким
— Знаешь, — наконец, нарушил тишину правитель, — наверное, Рамуна права. Ты действительно кайэре. Ты избранная.
От этих слов Фиола поморщилась, в голове зародилась мысль, что старуха опоила чем-то предводителя и внушила ему свои глупые пророчества, пользуясь слабостью израненного организма.
— В Долине искр давно, очень давно, никто не слышал песни секиры. Наше оружие последнюю сотню лет звучало только музыкой, а древние заклинания мы узнавали друг от друга, передавая знания от старших к младшим. Поэтому мы все проходили обучение после посвящения. Но ты смогла услышать. Видимо, действительно грядут большие перемены и ты в них важное звено. Скажи, а как ты смогла остановить первый танец секиры?
— Оу, — вопрос застал искру врасплох, она ее больше засмущалась и потопила глаза, вспоминая, как Зард остановил ее первый боевой раж, — мне дали по голове, сильно и подло, и я отключилась.
— Значит, ты уже сражалась вместе со своим оружием…
— Иначе бы я не выжила. Секира не раз спасала мне жизнь, но это долгая история.
— С удовольствием послушаю, а пока ты рассказываешь, я отведаю чудесного цветочного сбора. Ты ведь для меня его принесла?
— Конечно, — спохватилась искра и протянула лист с пыльцой предводителю.
Он, слегка морщась, приподнялся на подушках и с аппетитом понюхал ароматный нектар цветов.
— Расскажи мне, что произошло после взрыва у Серогорья до сегодняшнего дня. Что стало с остальными?
Фиола принялась рассказывать историю последних дней. Сбивчиво, суетливо, но подробно, опустив лишь историю про вчерашнюю позорную пьянку. Предводитель слушал внимательно, изредка перебивал, уточняя детали, особенно касающиеся вражеской армии, их количества, оснащения, много других нюансов, которые Фиола старалась пропустить в рассказе.
Авендум еще раз подчеркнул избранность девушки, узнав про то, что она знает еще и защитное заклинание.
— Осталось только научиться правильно расшифровывать древние слова. Ведь ты не понимаешь смысла заклинаний, которые диктует тебе секира?
— Нет. Мне потом переводил с древнего на общий Лантэн, — Фиола запнулась, поняв, что болтнула лишнего, ведь, скорее всего, ей не стоило рассказывать боевые заклинания первому встречному, кем, по-сути, и являлся муравей из Толуса.
— Ничего. В древних словах нет тайны, главное уметь их применять.
— А что плохого, если я буду использовать заклинания, не зная
— Она часть тебя, а ты сама себе не враг. Секира призвана защищать тебя и оберегать от опасностей. Она любыми способами сохранит твою жизнь, но она не может оценить силу своего старания. Для этого есть ты и твой разум. Например, заклинание исцеления высосало из тебя все силы, полностью используя ресурсы твоего организма на заживление ран и даже мелких царапин. В бою это только навредило бы тебе. Поэтому важно знать древний язык и грамотно применять переплетение слов.
— Я поняла и очень хотела бы разобраться во всем этом.
— Я помогу тебе. Через несколько закатов я вполне сносно встану на ноги, и мы двинемся в родную Долину, — глаза Фиолы от этих слов заблестели аметистовым фейерверком, — путь не близкий, нам придется оповестить все селения по пути о грозящей опасности. Думаю, за это время ты успеешь понять основы, а дальше вполне справишься сама, что неплохо делала до этого.
Предводитель закашлялся, морщась при каждом вздрагивании от боли внутри.
— Так-так-так! Кому-то пора вкусненького настоя выпить, — в комнатку вползла Рамуна с полной кружкой в руке, — и отдыхать. А ты, кайэре, пока погуляй, только не вздумайте с дружками больше таскать фламмер из дальней пещеры, а то такими темпами нам победу над термитами нечем отметить будет.
Предводитель поперхнулся новостью, но поняв, что паучиха не шутит и молодежь вовсю осваивает не только древние заклинания, но и пьянящие напитки, расхохотался.
— Что молодость вспомнил? — съязвила старуха и тоже рассмеялась, предводитель запнулся, Фиола недоуменно заморгала. — Да-да, он с моим сыном, память ему великая, еще, не будучи посвященным, таскали пылающий напиток, ох, чудили и после! Задница твоя не бойсь до сих пор помнит, как гонял вас дед за это.
— Что? Вы давно и тесно знакомы? — удивилась таким подробным воспоминаниям Фиола.
— А почему ты удивляешься, кайэре? Разве вы с Зардом не друзья, неужто два народа не могут общаться из-за разности кланов.
— Но ведь мы всегда враждовали, — Фиола помотала головой, не веря своим ушам, — а возле сада Асикага пауки вечно устраивали нам засады.
— Ты, видно, путаешь тхеновцев с падальщиками.
— Допустим. Но возле Серогорья! — искра чуть ли не кричала. — Тхеновцы напали на нас там, привели красных муравьев из-за которых мы потерпели поражение. Даже Зард видел, как паки несли предводителя в деревню.
— Все верно! Они действительно переносили Авендума в Тхен, — согласилась Рамуна. — Мой сын, добрая ему память, отбил предводителя искр у алых и падальщиков. Он спешил в родную деревню, чтобы спасти жизнь друга. Но, увы, вскоре мы сами подверглись нападению. Слишком тхеновцы возгордились и перестали страшиться опасностей за последний век, оттого и не уберегли свои гнезда.
Старуха небрежно вытерла набежавшие слезы. Фиола молча переваривала полученную информацию. Если бы ей это рассказал кто-то другой, искра никогда бы не поверила — ни единому слову.