Танец отражений. Память
Шрифт:
С некоторым усилием он вместо военного салюта вежливо кивнул и откланялся.
Вернувшись в свою спальню в резиденции Форкосиганов, Майлз снял мундир и отложил его в стирку, предварительно отвинтив ордена, которые аккуратно сложил на стол. Скорее всего он их не скоро снова наденет. Если вообще когда-нибудь наденет. Во всяком случае, они сослужили хорошую службу. Золотую цепь — символ своего эрзац-аудиторства он повертел в руках, рассматривая великолепные детали.
«Что ж. По крайней мере это было забавно».
Майлз полагал, что нужно как можно быстрее вернуть цепь во дворец,
Он швырнул цепь на кучу рубашек.
Глава 19
На следующий день Майлз с великой неохотой уселся за комм и связался с управлением Императорского госпиталя по обслуживанию ветеранов. Он договорился о предварительной консультации в связи с припадками. В его ситуации госпиталь — лучше всего. Не потому, что у врачей там больше опыта в области криооживления — опыта у них столько же, сколько и у остальных. Зато у них есть доступ к медицинскому досье Майлза. А одни только записи дендарийского врача избавят всех от длительного хождения вокруг да около. Рано или поздно Айвен вспомнит о своей угрозе и оттащит Майлза к врачу за шиворот. Или еще того хуже, донесет Грегору.
Выполнив задачу, Майлз вздохнул, отодвинулся от комм-пульта и встал, чтобы отправится в бесцельное путешествие по коридорам и комнатам особняка Форкосиганов. Не то чтобы он скучал без Айвена, просто… Ну, просто ему недоставало общества. Пусть даже общества Айвена.
Особняк Форкосиганов не предназначен для тишины и спокойствия. Скорее — для гастролей шумного цирка. Состав труппы: оруженосцы, слуги, горничные, грумы, садовники, суетливые курьеры, томные придворные, гости-форы в окружении свиты, дети… Администрация цирка — графы Форкосиганы — центр хаоса, ось, вокруг которой крутится это огромное неповоротливое колесо. Граф и графиня Форкосиган. Пик светской жизни, должно быть, пришелся на времена прапрадеда, как раз перед концом Периода Изоляции. Майлз остановился у окна, выходящего на полукруглую аллею, и представил себе кареты, лошадей, офицеров и дам, которые выходят из экипажей, шурша одеяниями и сверкая шпагами.
Похоже на Дендарийский флот — во всяком случае, в смысле шумного цирка. Только там в роли администрации — адмирал. Интересно, переживет ли Дендарийский флот своего создателя на столько же лет, на сколько особняк Форкосиганов пережил первого графа. Одиннадцать поколений… Да… Будет ли его флот так же часто разрушаться и вновь воссоздаваться? Странно, что ему удалось создать что-то настолько органичное и живое. То, что сможет существовать без него, Майлза, без того, чтобы он его толкал и пихал. Как ребенок, который живет без всякого давления со стороны родителей.
Куин, безусловно, достойный преемник. Довольно. Хватит притворяться перед самим собой, что он еще вернется к дендарийцам. Хватит. Надо присвоить Куин звание адмирала — и точка. Или теперь назначение — задача Гароша? Иллиану еще можно доверить Куин, Иллиан с ней справится. А
Паломничество привело его в анфиладу комнат на втором этаже. Отсюда был лучше всего виден сад. Здесь прожил последние годы жизни его знаменитый дед. После смерти старого графа родители не захотели сюда переехать — предпочли остаться в своих апартаментах этажом ниже. Они переделали комнаты старика во что-то вроде апартаментов для высокопоставленных гостей: спальня, ванная комната, гостиная, кабинет. Даже у Айвена, большого ценителя комфорта, не хватило наглости во время своего пребывания потребовать эти элегантные помещения. Айвен скромно поселился в маленькой спальне возле комнаты Майлза. Видимо — чтобы глаз не спускать со своего чокнутого кузена.
И тут, в тишине дедовских покоев, Майлза осенило.
— Похищаете? — промурлыкал на следующее утро генерал Гарош, глядя на Майлза поверх иллиановского комм-пульта.
Майлз холодно улыбнулся:
— Едва ли, сэр. Я приглашаю Иллиана от имени своего отца воспользоваться на период выздоровления гостеприимством резиденции Форкосиганов. Не сомневаюсь, что отец не стал бы возражать.
— Команда адмирала Авакли еще не окончательно отмела версию с диверсий, хотя сам я все больше и больше склоняюсь к естественным причинам. Но учитывая, что ясности пока нет: вы уверены, что особняк Форкосиганов достаточно надежен? По сравнению со штаб-квартирой Имперской безопасности?
— Если чип Иллиана повредили сознательно, это вполне могло случиться и в штаб-квартире. В конце концов, именно здесь Иллиан главным образом и находился. И, э-э-э… если особняк Форкосиганов не охраняется Службой безопасности, то это, безусловно, будет новостью для бывшего лорда-регента. Я бы даже сказал — грандиозным скандалом.
— Туше, милорд Аудитор, — оскалился в улыбке Гарош. Он посмотрел на Рубана, сидевшего рядом с Майлзом. — И как вы отнесетесь к этому предложению с медицинской точки зрения? Хорошее оно или плохое?
— М-м-м… Скорее хорошее, чем плохое, по-моему, — ответил пухлый невропатолог. — Физически Иллиан способен вернуться к нормальной жизни. Я не имею в виду работу, естественно. И если между ним и нашей конторой будет некоторое расстояние, это поможет избежать лишних дискуссий по данному вопросу.
Гарош выгнул брови. Похоже, такая мысль ему в голову не приходила.
Доктор Рубан добавил:
— Пусть идет в отпуск по болезни, отдохнет, расслабится, почитает книжки или еще чем-нибудь займется, что сможет его отвлечь от дальнейших проблем. Я вполне могу проводить ежедневное обследование и там.
— Дальнейших проблем? — Майлз не оставил без внимания этот оборот речи. — А какие у него проблемы сейчас? Как он?
— Ну, физически он здоров. Но откровенно говоря, у него проблемы с памятью. Вся мозговая деятельность, связанная с кратковременной памятью — а в повседневной жизни в основном требуется именно это, — у него гораздо ниже нормы. Конечно, его прежняя норма была потрясающей. Сейчас трудно сказать, останется ли это навсегда, или же мозг постепенно обучится вновь. Или потребуется медицинское вмешательство. И — в какой форме будет это вмешательство. Мое предписание — две недели отдыха и разнообразной неутомительной деятельности. Потом посмотрим.