Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Венера, – словно выдохнули хором девушки. Все, роме Дейзи, которая оставалась безмолвной и мрачной, словно грозовой фронт.

– Совершенно верно. Генерал и я будем наблюдать за вами некоторое время, чтобы решить, кто может стать лучшим воплощением Венеры.

Генерал дернул Тома за руку и оттащил его подальше от девушек, чтобы те не могли слышать его слова.

– Ты что, с ума сошел, Шонесси? – Голос Генерала сорвался от возмущения. – Да они станут неуправляемы, ели вздумают соревноваться друг с другом. Кажется, мы с тобой уже обсудили и решили, что Венерой будет Молли.

– Или

же… они превзойдут самих себя, блеснут красотой, будут неподражаемы на сцене. В таком случае публика толпами повалит в «Белую лилию». А решать, кто из них будет Венерой, мы в любом случае будем вместе, Генерал.

Генерал по-прежнему сердито смотрел на Тома. Том выжидал.

– Ну ладно. – Генерал постепенно осмысливал, что сказал Том. Похоже, он готов был согласиться с доводами друга.

Том улыбнулся.

– Возможно, это будет Молли, – вслух размышлял Том. Это говорил сидящий в нем деловой человек. И одновременно Том-мечтатель представлял себе совершенно другую Венеру, поднимающуюся из моря, – изящную, с блестящими зелеными глазами и обломком волшебной палочки в руке. Венеру, бросающую вызов толпе.

– Возможно, Молли, – по-прежнему негромко, но уже бодрым голосом повторил вслед за Томом Генерал.

Шикарные букеты, которые поклонники дарили Молли, и их количество многое решали. Эти джентльмены – практичные люди, и не всегда за их поступками стоит эстетическое удовольствие. Венерой, поднимающейся на раковине из моря, многие из них скорее всего предпочли бы видеть Молли. Ее чистый голос и интерпретация песен – более чем убедительны, хотя она и не обладала такими вокальными данными, как Дейзи. Это настоящая Венера от Сент-Джайлса.

В то же время настоящую Венеру, скорее, напоминала красавица из Парижа, стоявшая сейчас перед Томом. Замаскированную Венеру, поскольку ее нынешний наряд смотрится на ней несколько нелепо. Девушка гордо ответила на испытующий взгляд Тома, хотя – и это было очевидно – чувствовала себя неуютно в компании танцовщиц «Белой лилии».

Том ободряюще похлопал Генерала по спине.

– Успеха тебе! – И невинным голосом добавил: – Ты дашь им в руки абордажные шпаги?

– Да, шпаги, – чуть помедлив, подтвердил Генерал. – Блестяще! Разумеется, Томми.

– Не спеши! Представляешь, что они изобразят руками и шпагами, исполняя песню?

Генерал понимающе хмыкнул:

– Я уже представил.

– А замечательная песня у нас уже есть. И в ней, конечно же, поется и о шпаге.

– Хорошая работа, Шонесси.

– Я сейчас уезжаю на встречу с человеком из строительной компании. Кредиторы уже дали согласие раскошелиться, Генерал. Все, на кого я рассчитывал. К следующей весне у нас будет «Джентльменский эмпориум». До окончания репетиции я вернусь.

Девушки по команде Генерала ушли в уборную готовиться к представлению. Сегодня им предстояло предстать перед публикой в нарядах девиц. А это означало, что провоцировать соответствующие эмоции мужчин, сидящих в зале, должны шляпки игривого фасона, пелерины, украшенные драгоценностями, – блестящие и переливающиеся при слабом освещении сцены.

Сильвия заметила, что в «Белой лилии» все делается для того, чтобы что-то провоцировать.

Дюжина

молодых парней, которые, казалось, присутствовали здесь постоянно, втаскивала на сцену огромный деревянный замок с башнями и разводным мостиком. Судя по тому, как лица парней покраснели от натуги, вся конструкция была неимоверно тяжела.

Танцовщицы в костюмах девиц вернулись на сцену и ждали, когда будут готовы декорации к спектаклю.

– Дейзи! – орал Генерал, глядя в сторону кулис. – Поднимай свою необъятную жопу, иначе я…

Закрепив замок на сцене, парни медленно, с большой осторожностью, принялись опускать мостик, и все же, соприкоснувшись наконец с полом сцены, он поднял клубы пыли. Послышался зловещий треск. Девушки закашлялись и замахали руками.

И вдруг неожиданно наверху замка, там, где мостик начинает опускаться вниз, появилась Дейзи. Она стояла, воздев руки кверху и выпятив вперед бюст. Длинные рыжие волосы разметались по ее плечам. Дейзи словно выжидала, чтобы все посмотрели на нее. В полной тишине, пока дива спускалась по мостику, Генерал изумленно наблюдал за ней. Он рассматривал Дейзи так, словно видел ее впервые. Его взгляд остановился на бедрах Дейзи, да там и застрял, как будто бедра дивы – инструмент гипнотизера.

Скорее всего Дейзи Джоунз прекрасно знает, как, едва появившись на сцене, произвести незабываемое впечатление. Сильвия догадывалась, что в этом и заключается цель Дейзи.

Дейзи спустилась по мостику и замерла в эффектной позе.

– Она заплатила мне за это! – прежде чем убежать со сцены, выкрикнул один из парней. Очевидно, он сомневался, кого стоит больше бояться – Дейзи или Генерала.

Генерал пристально разглядывал Дейзи, но уже без гнева в глазах. Она, явно вызывающе, смотрела на него в упор и, похоже, была чрезвычайно довольна собой. Девушки замерли в молчании, вероятно, понимая, что только в своих мечтах могут позволить себе столь величественный выход. Понемногу приходя в себя, Генерал переключил внимание на танцовщиц:

– Жозефина, прошу! Сильвия, делай, что ты делала вчера. Повторяй движения других. Ты умная девушка. Я уверен, что ты не хуже остальных.

Снова этот ироничный тон. Как будто бы в Сильвии что-то задевало Генерала.

Жозефина сжала пальцы, затем распрямила ладони и опустила на клавиши фортепиано. Зазвучала мелодия несколько в средневековом стиле.

Дейзи жалобно запела высоким голосом. Казалось, этот голос достигает потолка зала. Но вряд ли подобные звуки способны успокоить ангелов на небесах.

Девушки раскачивались, брались за руки и… помоги, Боже, наклонялись низко к полу и трясли задами.

Сильвия, вздыхая про себя, вынуждена была повторять эти нелепые телодвижения.

– Выше, Сильвия! И, если можешь, не закатывай глаза!

Когда песня прозвучала по крайней мере с полдюжины раз, девушки дружно повернулись лицом к воображаемой публике. В проходе между кресел Сильвия увидела Тома Шонесси, рассеянно отбивающего ритм тростью. Он наблюдал за ней. На лице Тома можно было заметить некоторое смущение. Он хмурил лоб, словно старался разгадать некую загадку, которой, судя по всему, и была эта француженка.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Контролер

Семин Никита
3. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контролер

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа