Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И надо же было такому случиться, что на этот показ заявился и Фил Мартинсон. Несложно догадаться, что не один. Компанию ему составляла длинноногая девица в платье под стать моделям Биггина. Каждый выход манекенщиц она встречала кривой ухмылкой и презрительным взглядом. По всей видимости, считала себя в сотни раз лучше каждой из них. Фил Мартинсон рядом с ней излучал щенячью радость, постоянно заглядывал длинноногой в глаза и ловил каждый ее комментарий.

У Вики не осталось никаких сомнений — Фил Мартинсон в восторге от своей спутницы. Сердце ее заныло от боли.

Только подумать, он предпочел ей эту девицу! Выбрал не ее, умницу Вики, а эту, судя по ее виду, недовольную всем миром каланчу, которая чуть ли не с него ростом. Да как он посмел?! Вики настолько была переполнена негодованием, что ее голову покинули все разумные мысли. Например, такая: Фил перед ней не имеет обязательств, ведь он ни словом, ни намеком не давал ей никаких обещаний. А то, что напридумывала она сама, еще ничего не значит.

Но удар от увиденного получился сильным. Смотреть, как парень, о котором ты мечтаешь и днем, и ночью, обхаживает другую — что может быть ужаснее? Лучше уж отвернуться. Но у Вики не нашлось сил это сделать. Она как завороженная следила за счастливой парочкой, позабыв, зачем она тут оказалась.

Только громкий возглас: «А сейчас наш несравненный Биггин даст пресс-конференцию для представителей средств массовой информации!» вывел Вики из оцепенения. И она, вместе со всеми жаждущими узнать сокровенные тайны молодого таланта, рванула в конференц-зал, судорожно вспоминая, какие вопросы собиралась задать звезде мира моды.

Оплакивая свои разбитые мечты и планы о большой и светлой любви, Вики за вечер настрочила статейку о посещенном ею мероприятии. Перечитав ее несколько раз, Вики решила, что, несмотря на ее удрученное состояние, статья получилась вполне приемлемой, если не сказать больше — хорошей, и осталась ею довольна. Она всегда писала качественно, и главный редактор «Женских радостей» мистер Торн часто ставил в пример начинающую журналистку опытным мэтрам и предсказывал ей большое будущее. Правда, при этом намекал, что если Вики согласится с ним поужинать, то это будущее наступит намного быстрее.

Вики, призвав на помощь весь свой такт и порядочность, каждый раз отказывала своему сластолюбивому шефу. Главный редактор женской газеты был толст, имел писклявый голос и скандалистку жену, которая ежедневно посещала редакцию, пытаясь уличить своего муженька в изменах. Но ей ни разу это не удалось сделать: в моменты, когда жена находилась в опасной близости (а это он чувствовал необъяснимым чутьем), мистер Торн превращался в эталон верного мужа.

Сегодня, когда Вики наконец-то попала в редакцию, миссис Торн уже покинула свой пост. По этому случаю главный редактор газеты встретил девушку чуть ли не с распростертыми объятиями.

— О, Вики! — радостно, словно увидел не просто студентку, а, по меньшей мере, звезду телеэкрана, вскричал толстячок, резво вскакивая из-за стола навстречу девушке. — Проходи, проходи скорее.

— Здравствуйте, — скромно отстранилась от него Вики и быстро прошла к столу. — Я статью принесла о вчерашнем показе мод.

— Отлично, отлично, — сияя во

весь рот, произнес мистер Торн. — Статья о моде — это как раз то, что нам нужно. Умница ты наша!

Мимоходом редактор не забыл приобнять ее за плечи, но она легким движением выскользнула из его рук. Мистер Торн хмыкнул и взял протянутый Вики текст статьи.

— Так-так, что тут у нас? — пробормотал он, опуская свою тушу в кресло. — Великолепно, отлично. В печать, в печать!

Вики не сводила с него глаз и могла бы поклясться, что Торн не прочитал ее статью и до половины.

— А не отметить ли нам это дело? — потирая руки, писклявым голосом поинтересовался он. — Я знаю один отличный ресторанчик, где мы могли бы посидеть, поговорить, обсудить наши дела.

О каких делах говорит мистер Торн, Вики не знала. Она была уверена, что никаких дел, кроме производственных, между ними быть не может. А обсуждать их в отличном ресторанчике совсем не годится.

— Спасибо, мистер Торн, — опустив глаза, проговорила Вики. — Но я никак не могу принять ваше предложение. И вообще…

— Что такое?! — встревоженно воскликнул Торн. — У тебя какие-то проблемы?

— Нет, — покачала головой Вики. — Просто я хотела сказать, что должна уехать из Канзас-Сити.

Да, она сейчас очень хотела оказаться в тихом и спокойном Ламаре, хотя еще сутки назад даже не помышляла об этом. Но после того как увидела Фила Мартинсона с другой, она хотела поскорее покинуть кампус, чтобы избавить себя от встреч с «этим предателем», как она его стала называть со вчерашнего дня.

— Уехать? Навсегда? — заволновался мистер Торн.

— Нет, только на каникулы, — успокоила его Вики. — Я же студентка, к началу семестра вернусь обратно.

— Ах да, каникулы, — покивал мистер Торн. — Но пожалуйста, Вики, запомни одно: в газете «Женские радости» тебя всегда ждут. Так что по возвращении не забудь появиться здесь.

Вики пообещала, хотя и не была уверена, что продолжит сотрудничество с этой газетой.

2

Вики вышла из автобуса и вдохнула полной грудью. Хорошо! Здесь даже воздух пахнет по-другому, не так, как в Канзас-Сити. Домом он пахнет. Спокойствием и надежностью, что ли.

Хотя автобус прибыл в Ламар в середине дня, город был тих и, по сравнению с Канзас-Сити, почти безлюден. Не было того навязчивого, несмолкающего шума и гула, что сопровождал ее постоянно в огромном городе. Оглядевшись по сторонам, она подумала, что здесь и люди передвигаются медленнее, не торопятся, не спешат.

— Вики!

Погруженная в свои мысли, она и не заметила, как к ней подбежала Джессика и бросилась на шею.

— Вики, ты приехала, я так рада! — Джессика чмокнула ее в щеку и схватила за руку, словно боялась, что подруга сейчас же сядет в автобус и уедет обратно.

— Я тоже рада, — сказала Вики, но в ее голосе слышались печальные нотки.

Джессика сразу определила, что с подругой что-то не в порядке.

— Вики, что-то случилось? — озабоченно поинтересовалась она. — Ты жалеешь, что приехала?

Поделиться:
Популярные книги

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан