Тарзан (Сборник рассказов)
Шрифт:
— Волю Яд-бен-ото положено выполнять, — покорно ответила О-ло-а. — Но в моей ли это власти? Может, лучше передать волю твоего отца прямо королю?
— Тогда пусть она никуда от тебя не отлучается. Следи, чтобы с ней ничего не случилось плохого. О-ло-а погрустнела.
— Мне ее привели только вчера, — сказала она, — но она пришлась мне по душе больше, чем все другие рабыни. Мне будет жаль расстаться с ней.
— У тебя есть еще, — сказал Тарзан.
— Да, есть, но Пан-ат-лин одна такая.
—
— Много.
— А чужеземцы появляются?
О-ло-а отрицательно покачала головой.
— Только хо-доны с другого конца долины, но они не чужеземцы.
— Значит, я первый чужеземец, пришедший в А-лур?
— Почему сын Яд-бен-ото задает такие вопросы ничтожной, ничего не ведающей О-ло-а? — взмолилась она.
— Все дано знать только Яд-бен-ото, я уже тебе говорил, — утешил девушку Тарзан.
— Тогда, если бы он хотел, чтобы ты знал, он сам ответил бы на твои вопросы.
В душе Тарзан рассмеялся над тем, что О-ло-а побила его же оружием, однако ее попытка уклониться от ответа насторожила его.
— Так значит, были недавно чужеземцы? — допытывался он.
— Не могу сказать, так как сама не знаю, — ответила она. — Во дворце моего отца всегда полно слухов, но что дано знать женщине?
— Значит, слухи были?
— Запретного сада достиг только один слух, — сказала она.
— Наверное, о женщине другой расы? Сердце Тарзана замерло в ожидании ответа. После некоторого колебания О-ло-а заговорила:
— Нет, не могу. Если это настолько важно, что сам бог интересуется, то меня неминуемо настигнет гнев отца, если я стану обсуждать этот вопрос.
— Именем Яд-бен-ото, я повелеваю тебе говорить, — произнес Тарзан. — Именем Яд-бен-ото, в чьих руках находится судьба Та-дена.
Девушка побледнела.
— Пощади! — вскричала она. — Ради Та-дена я скажу все, что знаю!
— Все, что знаешь? — раздался сзади разъяренный голос.
Присутствующие обернулись и увидели Ко-тана, который выходил из кустов. Ярость исказила его черты, при виде же Тарзана на лице его появилось выражение удивления, смешанное с ужасом.
— Дор-ул-ото! — воскликнул он. — Я не знал, что это ты.
Затем он вскинул голову и недовольно произнес:
— Есть места, где не имеет права появляться даже сын великого бога, и запретный сад Ко-тана — одно из них.
Это был вызов, но, несмотря на смелое поведение короля, в его тоне сквозили извиняющиеся нотки, ибо в его суеверном сознании было еще живо чувство страха человека перед своим богом.
— Пошли, Дор-ул-ото, — произнес он. — Не знаю,
что это неразумное дитя наговорило тебе, но что бы это
ни было, я, Ко-тан, приказываю О-ло-а немедленно уйти
к себе.
Он показал на противоположный конец сада.
сопровождении Пан-ат-лин.
— Мы пойдем сюда, — сказал Ко-тан.
Он повел Тарзана в другом направлении. Пройдя через грот, охраняемый двумя воинами, они в молчании направились во дворец.
Здесь их ждали воины и главы племен. Рядом со входом в толпе воинов стоял Лу-дон, верховный жрец. Стоило Тарзану взглянуть на его хитрое злобное лицо, как стало ясно, что ничего хорошего ждать не приходится. Вместе с Ко-таном он прошел внутрь, и дверь за ними закрылась. В тот же миг к Лу-дону подошел младший жрец. Между ними произошел какой-то разговор. Говорили они шепотом. Под конец верховный жрец сказал:
— Возвращайся во дворец принцессы и приведи немедленно ее черную рабыню.
Младший жрец отправился выполнять поручение. Лу-дон вернулся в храм. Через полчаса к Ко-тану вошел воин и объявил:
— Лу-дон, верховный жрец, желает присутствия короля в храме. Он сказал, чтобы король явился один. Ко-тан кивнул и обратился к Тарзану:
— Я скоро вернусь, а пока мои воины и слуги в твоем распоряжении.
ГЛАВА XI
Прошел целый час прежде, чем король возвратился во дворец. Тем временем Тарзан разглядывал рисунки на стенах дворца и его богатое убранство. Ко-тан вернулся и застал его за этим занятием.
Привлеченный шумом, Тарзан оторвался от увлеченного созерцания интерьера, обернулся и увидел короля, с которым произошла разительная перемена. Лицо побледнело, руки дрожали, а глаза округлились от ужаса. Весь облик говорил об охватившем его страхе и негодовании.
— Плохие новости, Ко-тан? — спросил Тарзан. Король пробормотал в ответ нечто невразумительное. За ним в помещение ввалилось такое количество воинов, что сразу стало тесно. Король обвел толпу взором, бросил страшный взгляд на Тарзана и воскликнул:
— Яд-бен-ото, призываю тебя в свидетели! Я делаю это не по своей воле!
Помолчав, он добавил:
— Взять его! Лу-дон, верховный жрец, клянется, что это самозванец!
Сопротивляться такому количеству воинов было бесполезно. Получив от О-ло-а какую-то надежду, он не имел права теперь подвергать себя малейшему риску.
— Остановитесь! — выкрикнул Тарзан. Он протянул вперед руку.
— Что это значит?
— Лу-дон клянется, будто располагает доказательством того, что ты вовсе не сын Яд-бен-ото, — ответил Ко-тан. — Он требует, чтобы тебя привели в тронный зал, где ты предстанешь перед своим обвинителем. Если ты тот, за кого себя выдаешь, то бояться тебе нечего, но помни, что в таких делах верховный жрец выше короля, а я только исполнитель его воли.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
