Тай Сюань против рептилоидов
Шрифт:
Развернувшись, я полетел прочь, раздумывая над тем, как именно стоит подловить Ли Бао? Если он ищет свою принцессу-шлюху, то стоит найти её раньше и использовать в качестве приманки. Клан Кровавой Луны был немногочисленным и не очень богатым, хотя его старейшины представляли собой грозную силу. Если они решили спрятать свою принцессу, то наверняка запихали её в свою тайную тюрьму. Более надёжного места у клана просто не было. Вот только я был одним из немногих людей, которые знали, где находится эта тюрьма. Более того, её смотритель — мой хороший знакомый.
20. Голова
Путь до тайной тюрьмы клана Кровавой Луны занял не так уж много времени. Благодаря моему уровню культивации и новым техникам я смог развить умопомрачительную скорость, передвигаясь на высоте в сотню километров над землёй. Шаттл был бы удобнее, но можно было обойтись и без него. К хорошему быстро привыкаешь, но культиваторам не пристало зависеть от внешних инструментов. Все проблемы мы решаем за счёт манипуляции Ци и пафосного превозмогания. Ну и мозги тоже надо не забывать использовать. Хотя компьютер линкора всё же жаль. Эх…
Завершился мой полёт на склоне неприметной горы, которая ничем не выделялась среди соседних. Подойдя к настолько же неприметному выступу скальной породы, я активировал скрытую печать и принялся ждать. Через пять минут камень передо мной сдвинулся, и из образовавшегося прохода вышел старик в тёмных одеждах.
— Кого это тут нелёгкая принесла? Тай Сюань? Ты же умер!
— Привет, Ву Чень Ю. Я лишь притворялся мёртвым. — Отмахнулся я.
— Да как ты притворялся, если Ли Бао насадил твоё тело на кол и месяц демонстрировал всем желающим?
— Что? Вот скотина. — Не удержался я от восклицания. — Давай обсудим это внутри. У меня есть к тебе вопросы, связанные с твоим кланом.
— Ну… ладно, проходи. На нежить ты, вроде, не похож.
— На нежить. Скажешь тоже.
Мы прошли в тёмный коридор, пробрались по лабиринту подземелий и зашли в небольшую комнату, где Ву Чень Ю обычно занимался делами, связанными с работой.
— Так что с тобой приключилось? — Спросил он, заваривая чай.
— Я отправил свою душу в измерение гробницы небесного дракона девятой ступени, чтобы украсть его наследие. Как видишь, всё прошло удачно. — Я снял маскировку и раскрыл свой настоящий уровень культивации.
— Ого! Ты всё-таки прорвался. Поздравляю. И, надо полагать, пока ты отсутствовал, Ли Бао добрался до твоего тела?
— Именно. Придётся мне придумать способ отомстить этому выскочке. Насажу его голову на кол, оживлю её с помощью некромантии, и она будет указывать путь гостям секты, которым вздумается прогуляться в саду.
— Ты в своём репертуаре. Так зачем пожаловал ко мне? Вряд ли чтобы просто похвастаться перед стариком, чьи надежды на прорыв давно угасли.
— Ты знаешь, где находится Ву Е Му?
— Эта шлюха? Что б её демоны сожрали. Её ещё вчера забрал главный старейшина клана.
— А что там с ней за история приключилась?
— Да я не интересовался подробностями. Сам знаешь, я в дела клана давно не лезу. Но такие новости
— Он что-то говорил при этом?
Ву Чень Ю посмотрел на меня серьёзным взглядом.
— Зачем тебе эта шлюха?
— Мне нужна наживка, чтобы выманить Ли Бао. Но раз её унёс старейшина, он придумал ей какое-то другое применение.
— Он ворчал себе под нос о гостях из Хуаншаня.
— Хуаншань? Город Золотой Горы знаменит своими работорговцами.
— Чтоб её некромантам продали. — Сплюнул Ву Чень Ю.
— Что ж, спасибо друг. С меня должок.
— Оторви этому Ли Бао голову, как и обещал, и мы в расчёте.
— Обязательно.
Я выбрался из тюрьмы и направился к городу Золотой Горы в отрогах Хуаншаня. Этот город был известным торговым центром, где многие культиваторы высоких ступеней обменивались товарами. Я тоже имел там нужные связи и сейчас собирался ими воспользоваться. Путь был неблизким, и даже мне пришлось потратить на полёт пару часов. Но всё равно это было быстрее, чем искать способ оплатить услуги телепортации на дальнее расстояние. А самому мне такую печать и вовсе пару дней чертить. Надо будет создать программу для нейросети, чтобы она такими задачами занималась. Да всё времени нет этим заняться.
Добравшись до города, я направился к торговому агенту, через которого предпочитал проворачивать свои сделки. Вот только стоило мне перешагнуть порог лавки, как торгаш уставился на меня как на мертвеца и выронил из рук бесценную гушаньскую вазу, которую демонстрировал в этот момент покупателю. К счастью, эта реликвия была достаточно прочной, чтобы не поцарапаться, даже если бы её скинули с вершины Золотой Горы. Торговец стал отступать назад, силясь что-то сказать, а покупатель кинулся прочь из магазина, понимая, что выбрал неудачное время для покупки.
— Не… не… я не…
— Старина Чень, что же ты не встречаешь своего любимого клиента как положено? — Обратился я к торговцу.
— Ты… ты живой что ли? — Резко потерял он всякий страх и вернул себе дар речи.
— Конечно я живой. — Нахмурился я.
— Та… Тай Сюань, подожди минуту.
С этими словами торгаш кинулся к одному из шкафов, открыл его и вытащил наружу кувшин с крепким рисовым вином, к которому и присосался словно жаждущий ко фляге с водой. Выхлебав не меньше литра, Чень Ченг поставил кувшин обратно, захлопнул шкаф и повернулся ко мне уже с немного осоловевшим взглядом.