Тайна аллеи дельфиниумов
Шрифт:
— Морган! — в отчаянии воскликнула Нэнси.—
Скорее в дом!
Мгновение спустя мощные ручищи обхватили Нэнси за плечи и отшвырнули ее прочь от Моргана. Она потеряла равновесие и упала в темноте навзничь. Сильно ударившись о гравий подъездной аллеи, она потеряла сознание.
ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ГАРНИТУРА
Открыв глаза, Нэнси увидела склонившееся над ней лицо Бесс, на котором читалась тревога.
— О, слава Богу! — воскликнула Бесс. — Она приходит
Джорджи и миссис Корнинг стояли по другую сторону кровати.
— Вы у себя в комнате, деточка, — сказала миссис Корнинг. — Как вы себя чувствуете? Нэнси села, поморщившись от боли.
— Голова болит, а в остальном все в порядке. Что случилось?
— Мальчики нашли тебя на подъездной аллее, — стала объяснять Джорджи. — Шайка улизнула. — Она рассказала, что мальчики видели, что между тремя мужчинами произошла какая-то потасовка, которая кончилась тем, что одного из них поволокли в лес. К тому времени, когда мальчики отыскали Нэнси и перенесли ее в дом, преступников и след простыл.
— Значит, они схватили Моргана? — спросила Нэнси. — Этого я и боялась. — Она рассказала, как ее оттащили от него.
— К счастью, тот громила не знал, что это была ты, — заметила Джорджи, — не то и тебя бы похитили.
— Мальчики сидят на кухне, — вставила Бесс. — Я спущусь и скажу им, что ты очнулась.
— Пойдемте все вместе, — предложила Нэнси. — Я не прочь выпить стакан молока и что-нибудь съесть, если вы не возражаете, миссис Корнинг.
Лицо хозяйки расплылось в улыбке.
— Для меня это самая хорошая новость на свете, — сказала она. — Теперь я знаю, что вам стало лучше.
Пока Бесс и Джорджи ставили на стол сладкий пирог и стаканы с молоком, Нэнси и молодые люди рассказывали друг другу о последних событиях.
Дейв высоко поднял свой стакан с молоком:
— Выпьем за генерала Дру! Остальные с энтузиазмом поддержали этот тост.
— Боюсь, сегодня я была плохим генералом, — сказала Нэнси. — Битву я определенно проиграла.
— Кампания еще не закончена, — весело утешил ее Берт.
— Удачи тебе завтра! — с улыбкой сказал Нед и похлопал Нэнси по плечу.
Миссис Корнинг, откашлявшись, начала:
— Нэнси, деточка, боюсь, вам лучше бы…
— Простите, миссис Корнинг, я знаю, что вы собираетесь сказать: лучше бы мне отказаться от расследования. Но прошу вас, дайте мне еще один день, чтобы я могла выяснить, что за дела творятся на Аллее дельфиниумов.
— Ну, хорошо, — поколебавшись, сказала миссис Корнинг. — Но завтрашний вечер — крайний срок, дольше ждать нельзя.
— Я сделаю все возможное, чтобы раскрыть тайну к этому сроку, — спокойно сказала Нэнси. А про себя добавила: «Ну, Нэнси Дру, хватит с тебя ошибок!»
На следующее утро девушки снова выехали из дома чуть свет. Как и в прошлый раз, Нэнси спряталась за сиденьем, а Джорджи села за руль. Небо хмурилось,
— Не понимаю, чему ты так радуешься, — проворчала Бесс. — Вчера тебя нокаутировали, а сегодня ты опять лезешь на рожон.
— Я чувствую себя отлично! — улыбнулась Нэнси.
Она хорошо знала дорогу и быстро доехала до знака «АЛЛЕЯ ДФ», казавшегося девушкам обозначением невидимой линии фронта.
— Теперь мы находимся на вражеской территории, — заметила Нэнси. — С этого момента наш пароль — осторожность!
Миновав подъездную аллею, она въехала в лес и поставила машину за густыми зарослями ползучих растений и дикого паслена.
— Никто ее здесь не заметит, — сказала Нэнси. — А сейчас надо проверить, на какое расстояние можно подобраться к дому, если идти не по дороге.
Медленно и осторожно пробирались девушки через лес, обходя заросли куманики и терновника, пока не увидели вдалеке крышу привратницкой. Они подкрались к ней поближе и замерли от испуга.
Откинувшись на стуле, у ворот сидел какой-то мужчина — надо понимать, сторож. У его ног лежал пятнистый датский дог; язык у дога был высунут, а глаза смотрели настороженно.
Нэнси тихонько ахнула.
— Это тот самый пес, который бросился на меня на выставке цветов! — прошептала она. — Не дай Бог, чтобы он учуял нас.
— Тут нам не пройти, — сказала Джорджи. — Пошли дальше!
Нэнси двинулась вправо, ни на минуту не упуская из виду высокий забор. Пройдя четверть мили по лесу, девушки увидели, что забор повернул влево и стал полого подниматься в гору.
— Уф, под ногами сплошные корни, — сказала Бесс, поежившись. — Я змей боюсь!
— Может, подождешь нас здесь? — спросила Джорджи.
— Нет уж, ни за что! — ответила Бесс. — Одна я тут со страху умру.
Взяв себя в руки, Бесс побрела через густой подлесок вслед за Нэнси и Джорджи. В безопасном месте, где кроны деревьев частично закрывали дом, Нэнси объявила привал: нужно было передохнуть и посоветоваться, как действовать дальше. Они с Джорджи опустились на землю.
— Жаль, что нельзя махнуть через забор, — заметила Джорджи. — Юбку порвешь об эту колючую проволоку.
— Если бы только это! — сказала Нэнси, с удивлением поглядев на подругу. — Неужели не видишь? — спросила она, показывая вверх.
— Вижу забор и два ряда колючей проволоки, натянутой над ним, — ответила Джорджи.
. — Посмотри, как проволока прикреплена к столбам.
— Обмотана вокруг фарфоровых роликов. Ну и что?
— Эти ролики — изоляторы; значит, через проволоку пропущено электричество. Дотронешься до нее — и включишь сигнал тревоги, да и током ударит. А может и убить.