Тайна двух океанов (ил. М.Лисогорского)
Шрифт:
Еще держа палец на кнопке тревожной сигнализации, лейтенант мельком взглянул на круговой экран и застыл в недоумении. В глубокой перспективе экрана, на той его полосе, куда со своих дальних дистанций посылали сообщения инфракрасные разведчики корабля, с необычайной быстротой неслась навстречу «Пионеру», клубясь и разрастаясь, огромная темная туча. Впереди тучи, словно настигаемые пожаром, мчались бесчисленные массы морских животных. Ближайшие к подлодке рыбы также стремительно поворачивали и в общей панике устремлялись ей навстречу.
— Простите, Лорд… сигналы… — торопливо проговорил лейтенант
Вслед за тем лейтенант повернул на щите управления навстречу друг другу два штурвала; на одном из них виднелась надпись: «Разведчик правого борта», на другом — «Разведчик левого борта».
Туча сразу закрыла узкую верхнюю полосу па передней части экрана и нижнюю часть его купола.
— Черт возьми! Что же это значит? Неужели подводное извержение? — вполголоса проговорил лейтенант, давая подлодке задний ход и сейчас же полностью останавливая работу дюз.
В центральную рубку поспешно вошел капитан и пошатнулся от резкой остановки движения корабля.
— В чем дело, товарищ лейтенант? — спросил он еще в дверях.
— По донесениям приборов, товарищ командир, впереди что-то непонятное и, во всяком случае, угрожающее. Поэтому я остановил подлодку до ваших распоряжений.
Капитан увидел на экране быстро надвигавшуюся тучу. Глухие удары продолжали доноситься снаружи, сопровождаемые гулом из рупора гидрофона. Корабль мотало на месте не переставая.
— Хорошо сделали, — одобрил действия лейтенанта капитан. — Какое расстояние до источника звуков? Их направление? — продолжал он отрывисто спрашивать, держась за стол и внимательно рассматривая клубящуюся мглу на экране и несметные стада несущихся перед нею животных.
— Тридцать восемь миль! Прямо по носу! — быстро ответил лейтенант, взглянув на приборы у гидрофона.
— Вызовите Арсена Давидовича сюда. Здесь очень много интересного для него, — сказал капитан и наклонился над картой; он провел на ней несколько линий, взглянул на приборы и сделал короткий подсчет. — Что такое? — выпрямился он вдруг, и лицо его сразу сделалось жестким, каменным. — Ведь это значит, что звуки несутся с нашей стоянки. С нашей глубоководной станции!
В этот момент в центральный пост торопливо вошли зоолог и старший лейтенант Богров.
Услышав последние слова капитана, они быстро оценили положение.
— Нет никакого сомнения, товарищ командир, — сказал старший лейтенант, — удары несутся из района нашей стоянки. Все это очень похоже на подводное извержение вулкана с тучей поднятого со дна ила, пепла, размельченного туфа…
— Да, да… — подтвердил лейтенант Кравцов. — Это первое, что и мне пришло в голову.
Капитан с сомнением покачал головой и задумался. Зоолог молча, не отрываясь, смотрел на экран.
Первые отряды обезумевших обитателей моря приближались к подлодке, в двадцати километрах от нее встречаемые уже ультразвуковыми прожекторами, которые пересылали их изображения на нижнюю полосу экрана.
Впереди всех, поближе к поверхности, стрелой летели острорылые дельфины. Теперь им было не до игры. Лишь изредка они взмывали кверху, делали прыжок над водой, чтобы обновить запас воздуха в легких, и вновь стремительно неслись вперед. Следом
Проникшие уже далеко в глубины этой тучи разведчики посылали оттуда на экран смутные очертания множества тел погибших животных, плывших вверх брюхами или вертевшихся во все стороны под действием неожиданно возникших здесь невидимых струй, течений и подводных волн.
Капитан поднял наконец голову, приняв, по-видимому, какое-то решение.
— Нам во что бы то ни стало необходимо узнать, что там происходит, — обратился он ко всем находившимся в центральном посту. — Источник звуков остается на одном и том же месте. Мы должны, следовательно, приблизиться к нему по крайней мере еще на десять километров — на дистанцию, с которой можно будет при достаточной безопасности для корабля воспользоваться помощью наших разведчиков… Дайте три десятых хода вперед, Юрий Павлович, — приказал он лейтенанту Кравцову.
В непрекращающейся качке корабль тронулся с места и вскоре вошел в гущу панически мчавшихся животных. Еще через несколько минут клубящаяся мгла заполнила весь круговой экран и его купол. Неисчислимыми массами проносились на экране трупы рыб, морских ежей, морских звезд, голотурий, офиур, морских лилий, крабов, рачков, медуз и сифонофор. Среди них в огромном количестве попадались исковерканные, разорванные тела глубоководных горгоний и морских перьев, пучки водорослей, сорванных и захваченных необычайной силой приведенных в движение вод.
«Пионер» медленно, под непрерывный гул ударов пробирался среди этого хаоса смерти и разрушения. С каждым километром мгла становилась все более густой, все более непроницаемой для инфракрасных приемников обоих разведчиков. Когда разведчики находились уже на расстоянии всего лишь двух километров от прежней стоянки «Пионера», удары внезапно прекратились. Все притихли на своих постах, напряженно прислушиваясь и выжидая, но тишина продолжала оставаться невозмутимой. С каждой уходящей минутой все более светлели лица людей, все спокойнее бились их сердца.
Тишину нарушил лейтенант Кравцов.
— Я насчитал сто сорок два удара, — сказал он, обращаясь к капитану. — Первый последовал ровно в восемнадцать часов.
— Отлично, — ответил ему капитан. — Не забудьте занести это в журнал.
Разведчики между тем все ближе подходили к прежней стоянке корабля.
— Опустите правобортовой разведчик поближе ко дну, — приказал капитан. — Заставьте его хорошенько обследовать грунт.
Лейтенант Кравцов поставил правый штурвал на новую позицию.