Тайна голубой лагуны
Шрифт:
– Шишка? – удивленно переспросила Люси.
– Ну, значит, важная персона, – объяснил Джоб. – Ты что, не знаешь этого?
– Конечно же, знаю, – сияя, ответила Люси.
– Мы позабыли Воркуна и Курлыку, – вдруг жалобно напомнила Дина.
– Вот так-так! Неужели на борту был кто-то еще, а я и не заметил? – удивился Джоб. – По-моему, кроме вас, там никого не было.
– Да это тупики, – пояснил Джек. – Но они совершенно потрясающие и абсолютно ручные. Смотрите, они летят вслед за нами!
– Можно мы их возьмем с собой? – взмолилась Люси.
Но
– Нет, Люси. Если их увезти с островов, они погибнут от тоски по дому. Скоро у них начнется гнездование. А когда они снесут яйца, они о нас и думать забудут.
– А я их не забуду никогда в жизни, – сказала Люси. – Все это время они были нам верными друзьями и помощниками.
Наконец они подплыли к огромному гидросамолету. Им помогли взобраться на борт, самолет тут же пошел на разгон и скоро незаметно для своих пассажиров оторвался от воды и стал набирать высоту. Подобно огромной чайке с гигантскими крыльями кружил он в воздухе. Далеко внизу одиноко качалась на волнах покинутая лодка Теобальда. Полицейские катера отведут ее позже в ближайший порт.
– Где находится эта ваша лагуна? – спросил Джоб. – Мне хотелось бы нанести ее на карту. Смогут ребята узнать ее сверху?
– Конечно, – воскликнул Джек. – Ее невозможно ни в чем спутать. Вода в ней удивительно прозрачная и такая голубая – темнее, чем в море. Может быть, даже удастся разглядеть тюки с оружием, если спустимся пониже.
Гидросамолет мчался вперед, с ревом рассекая воздух. Ребята ликовали. Далеко внизу бескрайним шелковым покрывалом расстилалось синее море. Вскоре на нем запестрели бесчисленные крохотные точки. Это были острова.
Спустя несколько минут Джек вдруг взволнованно завопил:
– Вон там лагуна, там, между двумя островами, окруженная со всех сторон скалами! Видно замечательно.
Описывая широкие круги, самолет все ниже спускался к голубой водной поверхности. Ребята не сводили с нее глаз. Они все надеялись разглядеть под водой оружие. И им повезло: сквозь прозрачную толщу воды просвечивали серебристо-серые оболочки тюков с оружием.
– Оружие лежит вон там, – показал Филипп. – Видишь, Билл, все упаковано в водонепроницаемую ткань? Они уже начали постепенно вытаскивать тюки из воды. Мы видели, как их грузили на гидросамолет.
Билл и Джоб обменялись взглядами.
– Ну что ж, имеем несколько свидетелей, – заметил Джоб. – Хорошая у вас компашка, Билл! Это что, те самые ребята, с которыми ты уже попадал в разные переделки?
Билл кивнул.
– Они постоянно попадают в необычные истории. А потом и меня втягивают в свои безобразные авантюры.
Оставив позади лагуну с ее мрачными тайнами, они подлетели к острову, на котором держали в плену Билла.
– Вон та самая маленькая пристань! – крикнул Джек. – Сейчас у причала стоят целых два катера. Скажи, Билл, что теперь будет с Теобальдом?
– Освободим его, когда покончим с этим бандитским гнездом, – сказал Билл. – Эти негодяи зарабатывают огромные деньги, поставляя оружие воюющим странам или конфликтующим
– И как ты это будешь делать? – спросил Джек. – Собираешься напасть на остров и повязать всех бандитов? А потом уничтожить захваченное оружие? А они не сбегут на одном из своих катеров?
– Не беспокойся, никто не уйдет! – широко улыбнулся Джоб. – Мы уже послали нашим сообщение. Через пару часов здесь будет целая эскадрилья гидросамолетов. Со стороны моря все подходы будут охраняться военными катерами. Сквозь эту сеть и мышь не проскочит.
Кроме маленькой пристани, на острове не было ничего особенного. Да и пристань им удалось разглядеть только потому, что Билл и ребята знали, где она расположена.
– Хорошая маскировка, – с уважением заметил Билл. – Очень профессиональные ребята. Я гоняюсь за ними уже черт знает сколько времени, но им постоянно удавалось запутывать следы, так что я уже начал отчаиваться, что мне когда-нибудь удастся обнаружить их логово. И вот наконец мы у цели.
– Как они, наверное, удивились, Билл, обнаружив тебя в этих краях, – сказала Люси, когда самолет оставил позади вражеский остров.
– Гляди-ка, остров Тупиков! – крикнула Дина. – Вон – птичья скала, а там горел наш сигнальный костер. А если хорошенько присмотреться, можно разглядеть даже Потайную гавань.
– А вон там, возле тех маленьких деревьев, стояли наши палатки, пока их не унесло штормом, – перебил ее Джек. – А это колония тупиков!
Самолет летел совсем низко над островом. Из иллюминатора было отчетливо видно мельтешение бесчисленных птиц, напуганных ревом моторов.
– Вижу Воркуна с Курлыкой, – крикнула Люси. Остальные встретили ее открытие громким смехом.
– Ну ты даешь! – сказала Дина. Люси рассмеялась в ответ.
– Ну, конечно, я не вижу их на самом деле, просто мне хотелось бы верить, что они вернулись на остров и будут жить здесь и дальше. Чтобы тут всегда была их норка, их гнездо, а в нем – снесенное Курлыкой яйцо. И чтобы они родили симпатичного тупичонка, который будет таким же ручным, как и они. Будьте счастливы, Воркун и Курлыка! Вы были отличными товарищами.
– Орр! – проворковал Кики голосом тупика, как будто понял все, что сказала Люси.
– Кики прощается с ними на их языке. Орр, Воркун, орр, Курлыка! Прощайте, друзья!
С острова донесся мощный хор гортанных голосов тупиков. Вспугнутые самолетом птицы снова опустились на землю. Другие, спрятавшиеся от неведомой опасности в свои норы, выползли наружу и присоединили свои голоса к общему органному многоголосию птичьего хора.
– Сколько нам предстоит всего рассказать маме, – сказал Филипп. – Как там у нее дела? Джоб посмотрел на него с улыбкой.