Тайна исхода
Шрифт:
Гриффин нахмурился. Он был виновен во многом, но точно не в этом.
— О чем вы говорите?
— Ну же, — не унимался сотрудник, — нам все известно.
— Все? — И тут до него дошло, что они занимались простым вымогательством.
— Мы можем помочь вам, — продолжал сотрудник. — Все дело только в правильном оформлении бумаг. Мы даже можем это взять на себя. Вам надо просто заплатить нужную сумму, и все.
Он испытал такое облегчение, что невольно съехал со стула.
— И сколько это будет?
— Сто долларов, — ответил один.
— Каждому, — уточнил другой.
— И я смогу улететь?
— Конечно.
Ему не было жалко этих денег. Каким-то странным образом эти люди казались ему посланцами высшей силы, наложившими на него епитимью. А это означало, что у него появилось время все исправить. Привезти студентов домой, вызволить Клэр, изменить свою жизнь так, чтобы было чем гордиться. Он отсчитал десять двадцатидолларовых купюр и добавил еще одну.
— Это для вашего коллеги на стойке, — пояснил он. После чего вышел в зал и прошел к стойке, чувствуя, как с плеч свалился огромный груз и в походке вновь появилось достоинство.
IV
Нагиб нашел капитана Халеда в офисе, где он пережидал ливень в окружении подчиненных, куривших кальян с табаком, пропитанным медом.
— Это снова вы, — нахмурился Халед. — Что на этот раз?
Нагиб закрыл за собой дверь и стряхнул капли с рукавов.
— Ужасная ночь! — заметил он.
— Что вам нужно? — спросил Халед, поднимаясь.
— Я пытался дозвониться, — ответил Нагиб, махнув рукой в сторону окна, — но не было связи. С мобильниками такое часто бывает.
Халед сжал челюсти, поднялся и уперся руками в бока.
— Что вам нужно?
— Ничего. Вернее, ничего особенного. Я просто хотел, чтобы вы были в курсе, вот и все. К нам поступил сигнал.
— Сигнал?
Нагиб поднял бровь, показывая, что эта информация ему кажется такой же курьезной, какой наверняка покажется и им.
— Один из местных слышал голоса.
— Голоса?
— Мужские голоса, — кивнул Нагиб. — Женские голоса. Иностранцев.
— Где?
— Я толком так и не понял. Я же не знаю местность, как вы. Да и свидетель оказался не особо толковым. Но где-то в Амарне.
— И что, по-вашему, мы должны сделать?
— Да ничего! — ответил Нагиб. — Просто мне придется, учитывая, что происходит, туда наведаться.
Халед смерил его скептическим взглядом.
— Вы собираетесь туда поехать сейчас?
Нагиб от души рассмеялся.
— Вы считаете меня сумасшедшим? Конечно, нет. Но если вы не
— Разумеется, — сухо кивнул Халед. — Утром. Никаких проблем.
— Спасибо, — поблагодарил Нагиб. — Тогда до завтра.
ГЛАВА 50
I
Капитан Халед Осман, сжав кулаки, наблюдал из окна, как Нагиб сел в машину и уехал. Когда в потоках дождя скрылись задние фонари, он обернулся к Фейсалу и Абдулле.
— Кто-то слышал голоса. Мужские голоса. Женские голоса. Иностранцев. И как вы это объясните?
— Это наверняка какая-нибудь ошибка, сэр, — пролепетал, пятясь, Абдулла. — Совпадение. Туристы. Журналисты.
— То есть вы говорите, что пропустили туда туристов и журналистов?
Абдулла опустил вниз глаза.
— Нет, сэр. Но не исключено, что они проскользнули, пока… — Он замолчал, поняв, что босс ему не верит.
Халед сложил руки на груди и переводил взгляд с Абдуллы на Фейсала. — Вы так и не сделали, что было велено?
— Сделали, — сказал Абдулла. — Клянусь, это правда!
— Вы убили их?
Абдулла побледнел.
— Убили, сэр? — Он с трудом проглотил слюну. — Но вы не говорили их убивать!
— Что?
— Вы сказали «заставить их замолчать», сэр, — вмешался Фейсал. — Именно это мы и сделали.
Лицо Халеда стало каменным.
— Заставили замолчать? И каким это образом?
— Мы положили доски над шахтой, — пояснил Фейсал, — и накрыли их одеялами и простынями. Через них никаких голосов не было слышно.
— А кто-то все-таки услышал! — возразил Халед. — И завтра сюда приедет полиция искать их. И они снова услышат голоса! — Он наклонился над Фейсалом и заглянул ему в глаза. — Нас всех повесят, потому что ты ослушался прямого приказа. И как тебе это? Есть чем гордиться?
— Но они вернутся только утром, — уточнил Нассер.
— Да, — согласился Халед. Он услышал от них первые разумные слова. Он взглянул на часы — время у них еще оставалось. — Возьмите киркомотыги и веревку, — приказал он. — Все, что может понадобиться, чтобы открыть вход и снова запечатать его. — Он инстинктивно дотронулся до «вальтера». Как бы он им ни дорожил, но сейчас от него мало проку. Он открыл ящик и прикрепил к поясу две гранаты, прихваченные на память об армии. — Тогда пошли, — скривившись, сказал он и открыл дверь навстречу бушевавшей непогоде.