Тайна Каменного Принца. Том-2
Шрифт:
Я сразу узнаю знакомый запах и широко раскрываю глаза: выходит, я была права — в тот раз это была не просто травка, напоминающая Бао Чжаню о доме! Это был ингредиент, помогающий древнейшему побороть болезнь…
— Почему он каменеет? — спрашиваю, подходя к телу супруга, всё ещё находившегося без сознания.
— Не я должен отвечать на этот вопрос, — качнув головой, произносит Летописец.
— Тогда скажите, почему вас не было с нами, когда Су Цзынь атаковала? — продолжаю расспрос довольно агрессивно.
— Она ещё не атаковала, — вновь качает головой мудрец, невольно
— Почему? — напряженно смотрю на него.
— Потому что, если бы меня схватили — а меня бы определённо схватили, появись я перед Су Цзынь… — протягивает Летописец, — всё бы закончилось намного хуже.
— Хуже, чем сейчас? — перевожу красноречивый взгляд на своего супруга.
— Хуже, чем вы можете себе вообразить, госпожа Инь Юэ, — отвечает Летописец и поднимается на ноги, — я оставлю вас: теперь состоянию господина Бао Чжаня ничего не угрожает.
— Он придёт в себя? — взволнованно спрашиваю.
— Он уже пришёл в себя, — отзывается мудрец и идёт к выходу, — вы правильно сделали, что отпустили всю прислугу. Никто не должен знать о слабости Хранителя Ключей от Бессмертного Царства. Позволю себе посоветовать вам закрыть долину на пять дней, пока ваш супруг полностью не поправится.
— Я закрою её, как только вы пересечете границу, — киваю, прислушавшись к его словам.
— В таком случае, я оставляю вас, — и Летописец выходит за дверь, а я разворачиваюсь к Бао Чжаню и едва не вздрагиваю, встретившись глазами с пристальным взглядом своего пришедшего в сознание мужа…
— Ты ждёшь объяснений, — даже не спрашивает, утверждает он.
— Сегодня открылось слишком много всего, — отвечаю, взяв себя в руки, — я…
— Расстроена? — предполагает древнейший.
— Дезориентирована, — поправляю его ровным голосом.
— И каким будет твой первый вопрос? — прикрывая глаза, протягивает Бао Чжань.
Почему ты так спокоен?
— Почему это происходит с тобой? — произношу.
Некоторое время древнейший молчит, затем опускает голову, разглядывая белоснежную кожу на груди, восстановившуюся за пару минут в воде с неизвестным мне экстрактом.
— Технически — потому что я впитал энергию Цветка Алого Пламени, — наконец, отвечает он.
— Что было не так с этой энергией? Это же семя твоей собственной силы, — сосредоточенно спрашиваю; затем до меня доходит очевидное, — ты осознанно избавился от неё в своё время…
— Верно, — кивает Бао Чжань, вновь прикрывая глаза и расслабленно откидывая голову на бортик купели.
— Почему?
— Это сложный вопрос, — между бровей супруга появляется складка.
— Я думала, мы семья, — складываю руки на груди.
— Мы семья, — четким голосом произносит древнейший, встречая мой взгляд.
— Тогда мы должны разговаривать, а не беречь друг друга от сложных вопросов, — парирую сухо.
— Ты ревнуешь? — отвернув лицо, уточняет Бао Чжань.
И в этот момент мне захотелось отвесить пощёчину его прекрасному вечно молодому личику.
— А должна? — без эмоций спрашиваю.
— Су
— Твоё тело каменеет, небо над Небесным Дворцом едва не треснуло, но я должна переживать из-за того, что одна невменяемая Богиня пыталась внушить мне, будто вы были без ума друг от друга несколько тысяч лет назад… — смотрю на Бао Чжаня, внима-а-а-тельно смотрю и очень хочу понять, за кого он меня держит.
— Су Цзынь вменяема. Но её слова можно понять превратно, — произносит древнейший.
— Вы были любовниками?
— Да.
Вдох-выдох.
— Тогда я не вижу смысла искажать смысл происходящего, — произношу отстранённым голосом.
— Это было давно. Я был ещё молод.
— А она уже была опытной Богиней, одной из создательниц бессмертного царства с большими амбициями и интригующей связью с демонами, — киваю, отводя взгляд.
— Она была моей наставницей. И я был обязан ей всем. Буквально всем, — произносит древнейший.
— Своим интимным опытом — уж точно, — отзываюсь, не глядя на него.
— Это никогда не было чем-то важным в наших отношениях, — продолжает беспощадно делиться подробностями мой хитрый, мудрый и древний, как само бессмертное царство, супруг…
— Она зовёт тебя своей душой, — напоминаю негромко.
— Инь Юэ… — Бао Чжань картинно закрывает лицо рукой, начиная растирать лоб.
— Мы можем продолжить в том же духе: я расстроюсь, ты попытаешься меня утешить… — протягиваю, проходя по купальне и неспешным взмахом руки накрывая нас куполом заклятья, — мы даже можем заняться любовью, а потом поразмышлять об ошибках прошлого… но я не такая дура, Бао Чжань, — останавливаюсь и разворачиваюсь лицом к древнейшему. — Благодарю тебя за попытку уберечь меня от правды, которая по твоему мнению просто обязана ранить моё сердце, но я уже не маленькая девочка. Говори, что происходит — или убирайся из моей долины.
ГЛАВА 18. Много шума в тронном зале
— Я жду, — коротко бросаю после долгой паузы.
На провокации вроде «поревнуй и отвлекись от сути дела» я больше не поведусь. Это довольно унизительно.
— Что именно ты хочешь узнать? — не глядя на меня, спрашивает древнейший.
— Начну с лёгкого вопроса, — проходя к полочкам с травяными сборами, произношу ровным голосом, — зачем я тебе?
— Ты моя семья.
— Ты ищешь замену — утраченной? — продолжаю бесстрастный расспрос, ничуть не впечатлившись его прямым ответом.
— У меня никогда не было настоящей семьи.
Не было отца и матери? Или он опять про жену и детей?
— А как же Су Цзынь? — раскрываю один из мешочков с травами.
— Она — другое, — коротко и без особого желания отвечает Бао Чжань.
— Твоё окаменение можно излечить?
— С ним можно справиться.
— Почему ты каменеешь?
— Потому что она так хочет.
— Су Цзынь?
Молчание.
— Да, — через некоторое время произносит древнейший.
— Ты поэтому избавился от части своей силы несколько тысяч лет назад? — продолжаю расспрашивать, закрывая один мешочек и открывая другой.