Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна лесного дома
Шрифт:

Когда Пип, Бетси, Ларри и Дейзи зашли к Фатти, тот уже уехал на разведку.

– Наверное, укатил в Марлоу, – сказал Ларри. – Подождем его в сарае – там тепло и уютно!

Бастера в сарае не было: Фатти взял его с собой, усадив, как обычно, в укрепленную на багажнике велосипеда корзину. В свое путешествие Фатти отправился сразу после завтрака, не дав маме время придумать для него какую-нибудь работу по дому. До Марлоу было недалеко – не более пяти километров. От холодного ветра щеки у Фатти сильно раскраснелись.

Изменить свою внешность ему удалось на славу: лохматый

парик, очень похожий на шевелюру Эрна, огромная кепи, старый плащ и вельветовые брюки, как у Эрна. Он даже наклеил себе целлулоидные зубы, которые торчали вперед совсем как у Эрна и производили довольно неприятное впечатление, когда он улыбался. Жалко, что ребята не могли его увидеть!

Бастера такая перемена во внешности хозяина не удивила: он давно привык к его переодеваниям. Хозяин мог переодеться в древнюю старуху, в мальчика-рассыльного или кого-нибудь еще – Бастера это не смущало. Запах Фатти все равно оставался прежним, что бы он ни надевал, и Бастер всегда мог без труда его опознать, поскольку полагался на обоняние, а не на зрение.

Авторемонтная мастерская Голланда находилась у дороги, которая вела от Хай-стрит. Не доезжая до нее, Фатти слез с велосипеда, огляделся, чтобы убедиться, что никто за ним не наблюдает, и выпустил воздух из одной камеры.

Затем, придав своему лицу выражение огорчения и досады, он доволок велосипед до мастерской и зашел в нее через широкий проем ворот. Внутри стояло несколько машин, над которыми трудились многочисленные механики. На Фатти никто внимания не обратил.

Увидев мальчика своего возраста, моющего машину в глубине мастерской, Фатти подошел к нему:

– Привет, друг! Можно тут починить велосипед? У меня что-то с камерой. Проколол, наверное.

– Я сейчас не могу, – ответил мальчик. – Вообще-то камерами занимаюсь я, но у меня срочная работа.

– Да брось ты это мытье, займись лучше моим великом! – сказал Фатти.

Мальчик посмотрел на маленькое окно в расположенной рядом дощатой перегородке. Фатти сразу сообразил, что там кабинет хозяина.

– Нет, не могу, – тихо повторил мальчик. – Слушай, а это твоя собака? Ничего, симпатичная!

– Замечательная собака. Вылезай, Бастер, теперь можно!

Бастер выпрыгнул из корзины, подбежал к шлангу и залаял на него. Мальчик брызнул на Бастера водой, и тот, играя, запрыгал.

– Большая мастерская! – сказал Фатти, оперевшись на стену. – И механиков много… Похоже, дел у вас невпроворот?

– Да, – ответил мальчик, продолжая поливать машину из шланга, – дел больше, чем в других мастерских округа.

– Знаешь, я бы не прочь устроиться к вам, – сказал Фатти. – Я немного разбираюсь в машинах. У вас, случайно, работа для меня не найдется?

– Может, и найдется. Спроси у бригадира, мистера Уильямса. А вон он стоит. Ну а потом уж будет решать хозяин…

– А кто хозяин?

– Мистер Голланд, кто же еще! – сказал мальчик, поглядывая на окно кабинета. – У него есть еще одна мастерская, в нескольких километрах отсюда. Но он обычно бывает в этой. Я его прозвал Надсмотрщиком.

– Не повезло тебе, – посочувствовал Фатти.

Внезапно в мастерскую забежала какая-то собака. Бастер

немедленно бросился на неё, видимо решив, что это его территория, и вцепился ей в загривок. Последовала драка, сопровождаемая яростным рычанием, лаем и воем.

Маленькое окно кабинета распахнулось, и раздался грубый голос:

– Чья это черная собака?

– Вот его, мистер Голланд, сэр, – испуганно ответил мальчик со шлангом.

– Тебя как зовут? – обратился мистер Голланд к Фатти.

– Фредерик Троттевилл из Питерсвуда, – от неожиданности выпалил Фатти. – А что такое, сэр?

– Я не желаю, чтобы у меня в мастерской грызлись собаки, – резко сказал мистер Голланд. – Если еще раз приведешь сюда собаку, я обращусь в полицию! И вообще, что тебе здесь надо? Ты уже битый час болтаешь с этим парнем. Нечего отвлекать его от работы.

– Я пришел починить велосипед, – ответил Фатти, рассматривая мистера Голланда и спрашивая себя, не попробовать ли устроить маленькую провокацию.

Он решил попробовать:

– Я собираюсь прокатиться к дому, который называется «Причуда Гарри», сэр. Говорят, там красивые кованые железные ворота, а я такими вещами очень интересуюсь. Не подскажете ли, как туда добраться, сэр?

Фатти затаил дыхание пристально глядя на мистера Голланда и ожидая его реакции.

Никакого сомнения: тот отлично знал, где находится «Причуда Гарри»! Как только Фатти произнес это название, мистер Голланд слегка вздрогнул и на лице у него появилось очень странное выражение. Но он быстро взял себя в руки.

– «Причуда Гарри»? Даже не слыхал. А твой велосипед мы сейчас починить не можем – слишком много другой работы. Так что до свидания. И не забудь взять собаку!

Фатти подмигнул мальчику, который прилежно поливал из шланга колеса машины, и позвал:

– Эй, Бастер, пошли!

Бастер послушно подбежал к нему. Фатти медленно выкатил велосипед из мастерской. Он был удовлетворен: нужный Голланд найден! Реакция хозяина мастерской красноречиво свидетельствовала о том, что он знал о «Причуде Гарри». И если решил это отрицать, значит…

– По-моему, я попал в «десятку», – подумал Фатти.

Выйдя на дорогу, он быстро накачал камеру, усадил Бастера в корзину и в отличном настроении поехал домой, повторяя про себя: «Фредерик Алджернон Троттевилл, ты безусловно хороший сыщик!»

Тем временем мистер Голланд, задумчиво посидев за своим письменным столом, взял телефонную книгу, нашел в ней фамилию «Троттевилл», внимательно посмотрел на адрес, потом снял трубку телефона.

– Это ты, Джек? Слушай, как звали того мальчишку, который отличился в расследовании «Дела о пропавшем ожерелье»? Смышленый такой паренек. Ну, ну, вспоминай, – об этом ведь в газетах писали… Фредерик Троттевилл? Так я и думал! Наверное, тебе будет небезынтересно узнать, что он только что был здесь – с собакой по кличке Бастер – и сообщил мне, что собирается прокатиться на велике к дому, который называется «Причуда Гарри». Что ты на это скажешь? Судя по тому, что Голланд выслушивал своего собеседника несколько минут, сказать тот хотел многое. Когда он закончил, Голланд прикрыл рот рукой и тихо произнес:

Поделиться:
Популярные книги

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

В поисках Оюты

Лунёва Мария
Оюта
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
В поисках Оюты

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма