Тайна ловких угонщиков
Шрифт:
Пит нахмурился:
— А с чего ты взял, что он — твой родственник?
— Он вез с востока конверт и пакет. Что это может быть, как не подарок и письмо, или, может быть, открытка для родственников?
— Ну, Юп, вот это уже маловероятно, — заявил Пит. — К тому же ты просто свихнулся, если говоришь, что у него нет денег. Человек, у которого такая машина, не может быть бедным независимо от того, что он носит и где спит.
— Я не знаю, где он взял машину, — ответил.
Юп, — но он всего-навсего бездомный
— Ну, приятель, ты просто сумасшедший!
Они все еще спорили, стоя рядом с «корвером», когда Пит подтолкнул Юпа локтем. Пришелец появился из офиса в сопровождении тети Матильды и теперь направлялся прямо к ним. Парень шел медленно, спокойно, уверенно, так, словно ему было решительно некуда спешить. Тетушка Матильда, высокая, крепко сбитая женщина, явно нервничала.
При ближайшем рассмотрении парень оказался старше, чем им показалось вначале. По-видимому, ему было хорошо за двадцать. Он криво улыбался, и нос его, судя по внешнему виду, не раз был перебит. Темные глаза остро и настороженно блестели, а длинные волосы и хищный профиль придавали ему сходство с ястребом.
Тетя Матильда, стоявшая за ним, держала в руке письмо.
— Юпитер, — в ее голосе слышалась неуверенность, — Пит, это мой кузен Тай Кэсси. Он из Нью-Йорка.
Настала очередь Пита вздыхать. Юпитер, как всегда, оказался прав.
— Вавилон, Лонг-Айленд, — небрежно добавил Тай Кэсси. — Это в часе езды от города в сторону Грейт-Саут-Бэй. Моя мама Эми — двоюродная сестра Матильды. Когда я сказал ей, что отправляюсь в Калифорнию, чтобы немного загореть и посмотреть страну, она сказала, что я должен навестить кузину Матильду в Роки-Бич, и даже передала для нее письмо.
Произнося это, Тай разглядывал двор. При виде свалки строительных материалов и бытовой техники его глаза загорелись. Старые кухонные плиты и холодильники стояли рядом с дачной мебелью и статуями, призванными служить украшением сада, пустые подставки для телевизоров соседствовали с пружинными кроватями. Там же валялись сломанные неоновые вывески и музыкальный автомат.
Даже дядя Тит не помнил всего, что там было, пока Юпитер несколько лет назад не компьютеризировал всю документанцию. Это был титанический труд, но он избавил Юпитера от неприятной работы во дворе на всю оставшуюся жизнь…
— Я не виделась с Эми с детства, — заметила тетя Матильда. — Я знала, что она вышла замуж, но у меня как-то вылетело из головы, что с тех пор прошло уже тридцать лет. Я не знала, что у Эми есть ребенок.
— Четверо, — уточнил Тай. — Все уже взрослые.
Остальные там, в Вавилоне. А я решил, что настало время посмотреть страну. — Сияющими глазами он обвел двор, полный никому не нужных сокровищ.—
У вас здесь полным-полно великолепного барахла.—
Тут он, наконец, заметил стоящий напротив него «корвер»: — Эй, а этого красавца вы где откопали?
Тут же Тай сунул нос в мотор «корвера», и они с Питом принялись копаться в машине, указывая пальцами на интересующие их части и оживленно переговаривались, словно были знакомы уже сто лет.
Выпрямившись, Пит провел пятерней по своим рыжевато-каштановым волосам:
— Я все проверил, заменил детали, но никак не заставлю его работать, — пожаловался он.
Тай рассмеялся:
— И не сможешь заставить, Пит. Посмотри, ты же подключил преобразователь.
— Разумеется, — кивнул Пит. — Без него нельзя запустить мотор или зарядить батареи.
Юпитер и тетушка Матильда тупо переводили взгляд с Тая на Пита, ничего не понимая.
— В этой машине ты, не сможешь этого сделать, — пояснил Тай. — «Корвер» — автомобиль старый.
Здесь должен быть генератор. Не было ли здесь такого длинного черного цилиндра? Ты, должно быть, снял его, устанавливая преобразователь.
— Этот? — спросил Пит, порывшись под своей скамейкой.
Взяв цилиндр и инструменты Пита, Тай склонился над мотором. Он быстро что-то подсоединил и, закончив работу, сказал:
— Остальное, кажется, в порядке. Садись и проверь.
Пит влез в машину и повернул ключ. «Корвер», разок чихнув, завелся! Он фыркал, кряхтел и завывал, но ехал.
— Вот это да! — Пит широко улыбался. — Где это ты научился так разбираться в тачках?
Тай усмехнулся:
— Я всю жизнь провозился с ними. Собираюсь заняться этим и здесь. Найду себе гараж, где буду подрабатывать, а в свободное время поваляюсь на солнце и займусь серфингом. Здесь ужасно много машин, правда? Мне нужно немного времени, чтобы осмотреться.
Он оглянулся на тетю Матильду:
— Может, пока я не устроюсь, мне можно будет пожить у вас? Я могу спать, где угодно, и ем, что дадут. Мне прекрасно подошел бы один из старых трейлеров. Я не хочу быть для вас обузой.
— Нет, — возразила тетя Матильда. — Я имею в виду, что ты вполне можешь жить у нас дома. Это напротив, через улицу.
— Огромное спасибо, — поблагодарил Тай. — Это было бы превосходно!
— Здорово! — воскликнул Пит. — Ты кое-чему меня научишь, ладно? Ты великолепно разбираешься в машинах, Тай.
— Конечно, он в них разбирается, — неожиданно произнес кто-то у них за спиной.
Повернувшись, они увидели двоих мужчин в костюмах и галстуках. Не улыбаясь, они глядели на Тая.
— Особенно, — продолжил мужчина повыше, — в чужих. Поэтому мы его и арестуем.
Ужасная ложь
Ни Юпитер, ни Пит не знали высокого человека с резкими чертами лица, который, не отрываясь, смотрел на Тая. Но они были знакомы с тем, что по-ниже — это был детектив из полиции Роки-Бич Роджер Коул.