Тайна необитаемого острова
Шрифт:
Первым предвестником беды стало вкрадчивое урчание мотора. Оно послышалось с дальнего конца стоянки, обращенного к морю, и Холли скорее почувствовала, чем увидела, темный силуэт, движущийся вдоль ряда стоящих машин. Мотор работал так же бесшумно, как бесшумно тигр подкрадывается к своей жертве, и, прежде чем Холли успела как-то отреагировать, по глазам полоснула вспышка света. Машина рванулась с места и, взревев, ринулась на девочек и Кэрол.
С истошным криком Холли схватила за руку Белинду и метнулась в узкую щель между двумя стоящими машинами. Согнувшись в три
Несколько мгновений все молчали, потом начали приходить в себя.
— Вы как? — спросила Холли все еще с дрожью в голосе.
Послышался стон, потом голос Кэрол:
— Эй, кто-нибудь, помогите мне!
Трейси подоспела первой, но Кэрол уже сама кое-как встала на ноги.
— Я потеряла туфлю, — сообщила она. — И сумочку тоже. Но, по крайней мере, осталась в собранном виде.
— Вы уверены, что ничего не повредили? — с тревогой спросила Трейси. — Может, я лучше схожу в ресторан и попрошу вызвать «Скорую»?
Кэрол покачала головой.
— Меня просто зацепило за локоть, развернуло и бросило на стоящую машину. Хорошо еще, что я надела кожаную куртку. — Она осмотрела порванный рукав. — Кто-нибудь может поискать мою сумочку?
Трейси попыталась убедить Кэрол вернуться в ресторан, но та наотрез отказалась.
— Сначала я отвезу вас всех домой, — проговорила она, чуть запинаясь. — А потом позвоню в полицию. — Она повернулась к Белинде: — Уж извини, луна-парк придется отложить до лучших времен.
Все направились к машине Кэрол, кроме Холли, которая принялась искать сумочку и туфлю. Много времени это не заняло. Посреди дороги валялась туфля, расплющенная до неузнаваемости. Чуть поодаль виднелась кожаная сумочка с отпечатком грязной автомобильной покрышки ровно по центру.
— Девочки, кто-нибудь поставьте чайник, пока я звоню в полицию, — попросила Кэрол, когда они добрались до дому. — Мне сейчас просто необходима кружка горячего крепкого чая.
Оставив сумочку и изуродованную туфлю на столике в прихожей, она посмотрела на свои порванные колготки.
— Пойду переоденусь.
К тому времени, когда приехала полиция, Кэрол успела принять душ, переодеться и хоть немного прийти в себя. Еще по телефону Кэрол объяснила полицейским, что произошло, но они хотели уточнить подробности и попросили ее сделать официальное заявление.
— Всего через несколько минут после вашего звонка поступило сообщение об угоне машины с автостоянки, — сказал сержант, заглянув в свой блокнот. — Синий «Форд-Орион». Может быть, это тот самый?
— Понятия не имею, — ответила Кэрол. — Там было темно. И сначала машина ехала с выключенными фарами. А когда фары включились, она уже была на волосок от нас. Нам едва удалось спрятаться.
Сержант кивнул:
— Угонщик, наверное, собирался так и уехать без фар, чтобы его не заметили. Но внезапно впереди он различил ваши фигуры, и ему пришлось врубить свет, чтобы не раздавить вас в лепешку.
— Но, позвольте, —
— Полагаю, он просто испугался. Думал небось сначала, что вся стоянка в его полном распоряжении. Или в их распоряжении, если он был не один. Вы не заметили, сколько человек было в машине?
Кэрол покачала головой:
— Может, вы, девочки?
— Синяя машина стояла у нашего дома перед тем, как мы выехали, — сказала Холли. — Она ехала за нами всю дорогу до города.
Сержант с интересом посмотрел на нее:
— Ехала за вами до города, говоришь? И это была та же самая машина?
Холли закусила губу. Почему она не посмотрела внимательнее?
— Не знаю, — выдавила она из себя. — Мы очень торопились. И я не заметила ни марку, ни номера.
Полицейский мигом потерял к ней интерес и вновь обратился к Кэрол:
— Можете ли вы еще что-нибудь сообщить, мисс Эрншау?
— По этому конкретному случаю — ничего. Но я бы хотела заявить еще кое о чем. Томас и Йэн Клафы, которым принадлежит Фрэмли-Грейндж на косе Фрэм-Байт, поставили вокруг своих земель столбы с предупреждающими надписями — якобы от имени Министерства обороны, но я знаю, что это не так. Во всей округе нет ни клочка земли, принадлежащей Министерству обороны.
Сержант закрыл блокнот, всем своим видом показывая, что это его мало волнует.
— Хорошо, мы проверим, — бросил он, но затем вдруг вновь насторожился: — Кто, вы сказали, установил их?
— Томас и Йэн Клафы. Полицейский наморщил лоб:
— Странно. Как раз у мистера Йэна Клафа была угнана со стоянки машина. Конечно, это может быть всего лишь совпадением, но мы с этим разберемся. Всего доброго, мисс Эрншау.
Кивнув девочкам, сержант и женщина-полицейский направились в прихожую. Кэрол вышла их проводить.
В эту ночь Холли никак не могла заснуть — все ворочалась и ворочалась в кровати целую вечность. Слишком много версий и идей роилось у нее в голове. Она ни на секунду не сомневалась, что синий «Орион» — это та самая машина, которую она видела рядом с домом. А то, что Йэн Клаф заявил в полицию об угоне его машины, — просто отвлекающий маневр, чтобы сбить сыщиков со следа. Но кто же был за рулем? На сей раз Испанец исключается, он в это время все еще был в ресторане. По той же причине это не может быть ни один из Клафов. Значит, остаются Мартин Хар и Толстяк со шрамом. В принципе это мог бы быть любой из них… или ни тот ни другой, а кто-то пока что неизвестный.
Уже перевалило за полночь, а Холли все еще не могла сомкнуть глаз. Она встала, накинула халат, подошла к окну и отдернула занавеску. Опершись локтями о подоконник, она смотрела на залив Фрэмли-Бей.
Из-за облаков вылез месяц. Его тонкий желтый серпик освещал призрачным светом очертания деревьев и кустов живой изгороди, стирая границу между небом и морем и погружая сад в таинственную дымку. На душе у Холли как-то вдруг стало легко. На следующей неделе они уже будут дома… Каникулы так скоро кончаются!