Тайна проклятого герцога. Книга вторая
Шрифт:
– Совершенно верно, – глухо подтвердил Говард.
Я же позволила себе предположить:
– Лорд Аури?
– Уровень ниже моего.
– Значит, не он, – правильно поняла я ситуацию.
Страха почему-то не было. Совершенно. Напротив, появился какой-то азарт, заинтригованность. Что ж, нам часто говорили, что молодость безрассудна. Ко всему прочему, вспомнилось услышанное утром: «В случае любых климатических катаклизмов леди оттон Грэйд сопроводить в лабораторию и запереть там, в изолированном помещении».
– Говард, – я с улыбкой взглянула на главу охраны замка Грэйд, – вы сопроводили бы
Мужчина кивнул, затем глухо добавил:
– Я не могу понять, каким образом она вообще сумела открыть родовой портал, он настроен на его светлость и его высочество, и только.
Да, все любопытнее.
– Где леди эн-Аури? – поинтересовалась я.
– Направляется в дом своего отца, – скрипнув зубами, ответил Говард.
А затем неожиданно признался:
– Мы обследовали подвалы, но либо тварь… прошу прощения – «личность» пользуется чарами невидимости, либо…
Мне вспомнились события на корабле, странные следы, которые были так видны на тонком слое пудры, и идея возникла неожиданно.
– Мука! – торжественно объявила я.
– Что? – совершенно ничего не понял Говард.
– Муку рассыпьте по полу, у лича очень странный своеобразный след, его невозможно спутать с человеческим.
Примерно секунду глава охраны замка Грэйд молча смотрел на меня как на умалишенную, но затем выражение его лица изменилось радикальным образом! Говард вскочил, попытался что-то сказать, махнул рукой и бросился почти бегом прочь.
О, каких трудов мне стоило сдержаться и не помчаться следом, ибо искушение поучаствовать в поимке непрошеного гостя или, как минимум, обсыпании мукой холла, коридоров и подземелий было столь сильным, что я едва не подскочила, но… Но статус герцогини Грэйд, увы, обязывал, и я вновь вернулась к просматриванию папки, отобранной у управляющего.
Увы, даже вчитаться не выходило, особенно если учесть, что всего через минуту раздался вопль повара:
– Да что вы творите! Леди Грэйд!
И все, теперь у меня был законный повод поучаствовать в действе! Подскочив, я торопливо собрала все бумаги, открыла ящик стола, уместила все туда, закрыла, заперла на ключ и, приказав: «Ураган, охранять господина Аннельского», поторопилась навстречу уже спешащему ко мне негодующему мэтру Олонье.
– Леди Грэйд, – едва заметив меня, начал главный повар, – леди Грэйд, Говард лишился разума! Моя мука, леди Грэйд, моя мука высочайшего качества помола! Мой крахмал! Сахарная пудра!
Повар не просто негодовал – цвет лица мэтра Олонье мог бы посоперничать с жаром из печи, и при этом повар размахивал испачканными тестом руками, от чего частицы будущего блюда разлетались по начищенному до блеска полу, все более омрачая лица тех нескольких горничных, что домывали центральную лестницу.
– Леди Грэйд! – Мэтр Олонье на мгновение умолк, окинув вышедшую из кабинета его светлости меня внимательным взглядом, и с улыбкой заметил: – Леди Грэйд, вам удивительно идет синий, на его фоне ваши изумительные глаза еще прекраснее.
– Благодарю вас, вы очень любезны, – невольно улыбнулась я и погладила остановившегося рядом Грома.
Повар кивнул, но затем лицо его вновь
– Леди Грэйд, моя кухня!
– И мой замок, – слегка повторила я его интонации. – Но что поделать, мэтр Олонье, на войне как на войне – поиск и обнаружение врага – первоочередные задачи.
Открыв рот, главный повар его тут же закрыл. После прищурился и уточнил:
– На территории замка есть враг?
– Мы полагаем, что да, – не стала я лгать. – А также есть предположение, что враг невидим, именно для его обнаружения Говард и принял решение использовать столь неожиданный тактический шаг, как распыление муки. Видите ли, у лича характерные нечеловеческие следы.
Глаза повара сощурились сильнее, превратившись едва ли не в две узенькие щелочки, после чего мэтр Олонье крайне недобро протянул:
– Враг, значит… ну я ему покажу, как разорять мою кухню!
Увы, в тот самый миг ни я, ни Говард, ни кто-либо вообще даже не могли предположить, сколь опасным и коварным является, казалось бы, безобидный мэтр Олонье. И самое интересное – не ведал об этом и таинственный лич! Но уже спустя несколько минут все кухонные работники метались по замку с тесаками наперевес и мешочками муки на поясе, разыскивая несчастного лича, и подчиненным Говарда с ними было не сравниться ни в фанатичности, ни в поисковом азарте. Стоит ли удивляться, что именно от одного из поваров спустя не более чем четверть часа раздался крик:
– Леди Грэйд, следы!
Я и сопровождающие меня господин Ривз и Гром бросились вверх по ступеням, туда, откуда послышался голос. Позади раздался гневный окрик Говарда:
– Куда без меня?!
И на лестнице глава охраны замка нас обогнал, что вынудило меня, подхватив юбку, ускориться. А бегала я всегда быстро.
В результате мы с Говардом почти одновременно примчались на второй этаж, где средних лет одетый в белый забрызганный кровью халат стоял один из поваров и окровавленным тесаком указывал на следы, ведущие в мои покои. Удивительно ли, что глава охраны замка Грэйд, придержав меня, вопросительно посмотрел на повара. Мужчина, проследив за выразительным взглядом, махнул рукой и пояснил:
– Я до начала облавы мясо рубил на котлеты.
– Ясно, – выдохнул Говард и взглянул на пол.
Следы оказались мне знакомы – маленькие, когтистые, оставленные двумя конечностями.
– Да, это лич, – подтвердила присутствующим.
Говард приблизился к следам, присел на корточки, протянул руку, измерил примерный размер следов и хрипло выдохнул:
– Паразит.
Уже успевший добежать господин Ривз тихо помянул демонов и произнес:
– Он не способен перемещаться порталами самостоятельно, значит, эн-Аури.
– Больше некому, – подтвердил глава охраны замка.
Гром, вставший передо мной, тихо зарычал. Но даже не сделал попытки приблизиться к следам.
– Да, друг, – Говард оглянулся на пса, – это тот самый.
Любопытство вспыхнуло во мне с новой силой, чуть подавшись вперед, я уточнила:
– Тот самый?
Мужчины переглянулись и промолчали.
Мне же хватило крох информации от госпожи Вонгард, чтобы предположить:
– Тот самый лич, что много лет назад пытался захватить контроль над его светлостью?