Тайна сгоревшего автомобиля
Шрифт:
— Но только не этот миллионер, — упрямо качала головой Белинда.
— Тихо вы обе, — махнула рукой Холли, напряженно прислушиваясь. — Это не шаги Рейчел! Они слишком тяжелые и осторожные.
Шаги замерли на верхней ступеньке лестницы. Холли посмотрела на Белинду и Трейси.
— Бежим скорее! Нам нужно выбраться отсюда!
Они выскользнули из комнаты экономки и со всех ног бросились по коридору в противоположный конец здания, спасаясь от этих пугающих шагов. Они гуськом пробежали до конца коридора и, обернувшись на повороте, увидели
Они бежали, что было сил, чувствуя, как сердце замирает от страха. Промахнув два лестничных марша, они оказались в кухне.
— Туда! — крикнула Холли, заметив через открытую дверь дубовые балки холла.
Они пробежали по вымощенному каменными плитами полу мимо огромного камина с поблескивающей металлическими боками старинной посудой и геральдическими щитами. Вот и парадная дверь.
Но Джастин Мейсон был уже там, он ждал их на подъездной аллее перед выходом, а по обе стороны от него — два датских дога. Джастин стоял против солнца, одетый во все черное, расставив ноги и злорадно ухмыляясь. Потом он приказал собакам:
— Взять их!
Псы вскочили с глухим рычанием — огромные, мощные, свирепые твари.
Холли, Белинда и Трейси врассыпную бросились через газон и цветочные клумбы к стене. Горячее дыхание собак уже почти касалось их ног, когда они достигли спасительной стены. Перемахнув через нее и спрыгнув в относительную безопасность улицы, они все еще слышали яростное рычание огромных псов. Но тут же, перекрывая его, раздался еще более дикий звук — чудовищный хохот Джастина.
ГЛАВА VIII
На волосок от смерти
— Итак, мы нашли мотив преступления, — объявила Холли.
Девочки укрылись за домом Белинды в конюшне Мелтдауна, где было тихо и спокойно. Они все еще не оправились от пережитого потрясения, хотя собаки уже не преследовали их за стенами Мейнор-хауса.
— Отличный, очень убедительный мотив, причем такой, о котором мы сами никогда бы не догадались!
— С наличными у него туго, — бросила Белинда.
— Или, как сказала бы моя мама, у него проблемы с поступлением наличной денежной массы, — усмехнулась Холли.
— И не только. У него еще проблемы с совестью, — вставила Трейси.
Вспомнив его дикий злорадный смех, она поежилась.
— И, кроме того, эта фальшивая авария не решила его проблем, — в задумчивости Белинда скормила Мелтдауну охапку сена. — Вся страховка пойдет на другую машину взамен той, что он разбил.
— Бедняжка! — насмешливо протянула Трейси.
— Если только он не сумеет каким-то образом купить ее дешевле, — высказала свое предположение Холли.
Белинда и Трейси с сомнением покачали головами.
— Каким образом?
— Не знаю, — пожала плечами Холли. — Ладно, что у нас еще есть?
— Синяки у нас есть, — пожаловалась Белинда.
Она ударилась коленками, когда карабкалась на каменную
— Есть у нас еще ухажер, — ехидно подсказала Трейси и закатила глаза, делая вид, что падает в обморок. — Такой ковбоистый парень, за лошадьми смотрит — он по уши втрескался в Белинду! — она принялась пересказывать Холли все подробности. — Мало того, они на завтра договорились о свидании — вечером на катке! — она театрально опустила ресницы и жеманно вздохнула.
Белинда хлестнула ее пучком соломы.
— Да ладно тебе. И, вообще, кто сказал, что я собираюсь пойти на это свидание?
Сейчас она сама удивлялась, что сказала Саймону «да» — это было какое-то внезапное помрачение рассудка под влиянием момента.
— Слушайте, я думаю, нам надо кое-что из полученных сведений записать, — предложила Холли. Она достала красную записную книжечку и принялась вносить в нее новые данные по делу. — Кстати, раз уж мы заговорили о романтических историях, что вы скажете об отношениях между Рейчел и мистером Мейсоном?
Две подруги на минуту задумались.
— По-моему — это правда, — наконец сказала Трейси. — Потому что, как ты сама говоришь, миссис Кларк — дама, вполне внушающая доверие. Она, конечно, слишком много болтает, но, насколько мы могли заметить, говорит правду. И она может судить не понаслышке о том, что творится в Мейнор-хаусе. Все происходит прямо у нее на глазах!
— Но он же такой старый! — усомнилась Белинда.
— И такой богатый, — напомнила ей Трейси. — По крайней мере, одно совершенно ясно: Джастин жесток и безжалостен к тем, кто мешает ему добиться своей цели. Сейчас одной из таких помех для него являемся мы. Я бы даже сказала, что мы открываем список!
— Да, нам нужно быть осторожнее, — согласилась с ней Холли.
Все замолчали. Слышно было только, как с легким шорохом бегает по страничке шариковая ручка Холли да тихо переступает копытами Мелтдаун по дощатому полу стойла.
— Сколько времени? — вдруг вскинула голову Холли. — Час уже есть?
— Уже час с небольшим, — кивнула Белинда.
— Я обещала маме, что буду дома к часу — должны приехать от поставщика стройматериалов, камень привезти, — вскакивая, торопливо проговорила Холли. — Мне надо бежать, — бросила она на ходу, выскочила из конюшни, схватила свой велосипед и покатила к воротам. — Я вам вечером позвоню, — крикнула она, прежде чем подруги успели что-то сказать.
Белинда и Трейси стояли у двери конюшни, глядя, как она стремительно спускается с холма.
Холли спохватилась как раз вовремя. Еще утром она позвонила на склад стройматериалов и предупредила, что будет дома в половине второго, и что именно в это время они могут отправить к ним грузовик с заказанным камнем. Стрелой проскочив по своей улице, она увидела, что самосвал уже стоит у ворот. Водитель, выйдя из машины, заглядывал через калитку в пустой двор. Задыхаясь от быстрой езды, Холли подъехала вслед за ним.