Тайна старого компьютера
Шрифт:
Он ступил одной кроссовкой в канаву и присел на корточки. Ему навстречу взмыло с десяток больших синих мух. Он зачерпнул обтянутой пакетами рукой большую кучу собачьего дерьма. Оно тошнотворно хлюпнуло между пальцами. Другой рукой Джеймс вывернул пакеты наизнанку, так, чтобы подарочек оказался на дне.
34. ВОНЬ
12.08
Пока Хлоя проверяла машины в «Тарасов Престидж Моторс», Джон в отеле приводил себя в порядок после успешного выступления. Он на пару минут оставил Лорин и Керри
Как только Джон закрыл за собой дверь спальни, на экране перед Лорин вспыхнуло красное предупредителъное окно: «Мобильный телефон 3 — входящий вызов».
Лорин запаниковала:
— Позвонить Джону?
— Пусть переоденется, — спокойно сказала Керри. — Только проверь все каналы связи, чтобы сообщение записалось.
Лорин щелкнула правой кнопкой мышки, и на экране развернулся список параметров. Керри указала на один из них.
— Вот, разговор автоматически записывается на устройстве номер пять. Тебе остается только отметить в журнале время начала разговора и подробности.
— Когда этим занималась Хлоя, всё казалось очень просто, — проговорила Лорин, шаря по столу в поисках карандаша.
12.09
В актовом зале районного общественного центра Палм-Хилла стояло около пятидесяти кресел, но занято было меньше дюжины. Милли села в первый ряд возле Майкла Пателя, а кто-то из совета стоял на сцене и произносил речь о «грандиозной инициативе» — улучшить уличное освещение в Палм-Хилле.
У Майкла в кармане завибрировал телефон. Он достал его и увидел, что звонит его жена.
— Прошу прощения, Милли, — шепнул он. — Мне надо ответить.
Прижимая телефон к уху, Майкл торопливо вышел через двустворчатую дверь в задней части зала и очутился в коридоре, где пахло мастикой для полов.
— Привет, Патрисия.
— Ну как? Что сказал Леон? — встревоженно спросила Патрисия.
— Вешал мне на уши какую-то лапшу о том, что он пришлет механика.
— Пусть вернет нам все деньги до копейки.
— После собрания поеду к нему. Скажу, чтобы вернул всю сумму
— Майк, сделай так, чтобы он от тебя не отвертелся. Мы достаточно много знаем об этом мерзавце, чтобы упрятать его за решетку на много лет.
— Понятное дело, — сказал Майкл. — Но это палка о двух концах. Надо действовать аккуратнее.
— В этой колымаге Шарлотта могла погибнуть! — завизжала Патрисия. — Подумать только — наш ребенок разъезжал в машине, которая в любой момент могла развалиться надвое! Попадись мне сейчас Тарасов — я бы его зарезала на месте!
— Знаешь, Пат, я чувствую то же, что и ты, — сказал Майкл. — Но такой разговор ни к чему хорошему не приведет.
— И когда кончится твое собрание? Когда ты пойдешь к Тарасову?
— Что-то оно затянулось.
— Ты не можешь уйти под каким-нибудь предлогом?
Майкл задумался:
— Да… Пожалуй. Могу.
— Иди скорее к Леону и разберись с ним.
Майкл кивнул:
— Знаешь что, Пат? Ты права. Всё равно мне никакие мысли в голову не лезут. Скажу Милли, будто ты позвонила и сказала, что Шарлотта заболела и я должен забрать ее из яслей.
12.13
Керри ворвалась в комнату Джона.
— Майкл Патель хочет уйти с собрания и прямо сейчас ехать к Леону.
— Черт, — ахнул Джон и босиком, в расстегнутой рубашке кинулся в соседнюю комнату. — Лорин, вызови брата по радио и скажи, что пора действовать. Керри, позвони Дэйву на мобильный. А я позвоню Хлое и скажу, чтобы немедленно смывалась из магазина, потом свяжусь с полицейскими в фургонах.
12.14
Джеймс был в туалете общественного центра, когда Лорин позвонила и сказала, что Майкл уходит с собрания. Он торопливо высушил руки и вышел в коридор. В этот миг Майкл проскочил мимо, не узнав его. Джеймс пошел за ним, потом чуть поотстал и вышел на автостоянку.
Майкл достал из кармана ключи от полицейской «астры» и отпер дверь. Взялся за ручку — и тут его пальцы погрузились во что-то мягкое. Он резко отдернул руку, потом, учуяв запах, застыл как вкопанный. До него медленно дошло, что он правой рукой вляпался в собачье дерьмо, размазанное по ручке двери.
Джеймс наблюдал эту картину через стеклянную дверь. Майкл колотил кулаками по машине и вопил не своим голосом. Джеймс ощутил сладость возмездия за то, что Майкл приложил его головой об машину. Он распахнул дверь и вышел на солнечный свет.
— Что случилось, полисмен? — поинтересовался Джеймс, держась на почтительном расстоянии.
— Ах, это ты? — прорычал Патель, сверкнув глазами на Майкла. — Твоя работа?
— Я? — с невинным видом отозвался Джеймс. — Не понимаю, о чем вы говорите.
— Ну, погоди у меня, — заорал Майкл. — Сейчас мне некогда с тобой цацкаться, у меня есть дела поважнее. Но однажды вечером, когда ты будешь возвращаться из школы, мои ребята бросят тебя в фургон. И тогда я сотру улыбку с твоей пакостной физиономии. Попомни мои слова, Джеймс Холмс.
Джеймс с трудом удерживался от смеха.
— На этот раз постарайтесь, чтобы ваш подвиг не был записан на видеокамеру. Мой адвокат говорит, что, когда он покажет суду кассету с записью о том, как вы разбили мне голову, вас вышвырнут из полиции. А еще я стребую с вас несколько тысяч фунтов компенсации.
— Думаешь, ты хитер? — вскипел Патель. У него на шее набухли вены, глаза вылезли на лоб.
— Может, и не хитер, — пожал плечами Джеймс. — Но зато не измазан в собачьем дерьме.