Тайна в наследство
Шрифт:
Мэтт не любил распространяться о своих сокровенных чувствах, поэтому не мог объяснить Пэтси, что ни в коем случае не должен спешить, строя отношения с этой женщиной: слишком много она для него значит, слишком велика будет потеря.
— Ужин изумительный, — негромко произнес он и с радостью отметил, что она не вздрогнула от неожиданности, сразу узнав его голос.
— Рада, что вам понравилось, — откликнулась она. — Оказывается, мистер Шелби разводит сомов у себя за домом, в большом бассейне.
Мэтт присел на траву рядом с ней и отметил,
— Честно говоря, про то, чем занимается Шелби, в округе мало кто знает. Дробовик отпугивает людей. — Он заметил, что она хотела что-то сказать, но передумала и снова занялась рассадой. — Что вы сажаете?
— Клубнику. Купила усы у мистера Шелби. Вон там — ремонтантный сорт, а этот июньский.
— И в чем же разница? — удивился он.
Она не подняла головы.
— А вы догадайтесь.
Мэтт засмеялся.
— Сейчас попробую: ремонтантный дает ягоды весь сезон, а этот — только в июне. Верно, учитель?
— Совершенно верно. — Она переместилась к следующему ряду. — Опережая ваш вопрос, скажу еще, что для консервирования нужны ягоды, которые поспевают все сразу, чтобы заготавливать их большими партиями.
— Где же вы научились всему этому? — Он неопределенно махнул рукой в сторону дома.
— Знала с детства. Моя бабушка занималась консервированием в силу необходимости, а мне просто нравится.
Он ждал продолжения, не дождался и снова начал наблюдать за ней. В душевных состояниях Бейли он пока не разобрался, но понял, что ей не дают покоя мысли.
— Вайолет чем-то расстроила вас?
Бейли выпрямилась и отряхнула руки.
— Так, пора снова привыкать к провинциальным нравам… Значит, весь город уже знает, что я побывала у Вайолет Ханикатт?
— Можете не сомневаться. И если я правильно понимаю, вы ездили к ней не за травкой, хоть она и хороша. Лучшая из всех, что я когда-либо про… то есть о которых я слышал. — Мэтт смущенно улыбнулся и поспешил засунуть в рот последний кусок пудинга.
Бейли с улыбкой переместилась к следующему ряду, наклонилась и продолжала сажать клубнику.
— Вы знали, что в моем сарае когда-то повесился человек?
— Да, — тихо подтвердил Мэтт. — Но вы же не боитесь призраков, верно?
«И не собираетесь уехать отсюда?» — хотелось добавить ему, но он удержался.
— Не боюсь, — кивнула она, — но не перестаю думать об этом несчастном. Я хорошо понимаю его. Он любил эту землю и ее плоды, а потом, когда ее отняли… — Она вздохнула. — Бедный.
— Да, Кэлберн пережил немало трагедий.
— Мне уже все уши прожужжали вашей кэлбернской шестеркой.
— «Золотой шестеркой», — машинально поправил Мэтт.
— Во-от! — подхватила Бейли, обернувшись к нему. — Опять та же история.
— Вы о чем? — удивился он. — Что значит «опять»?
— Тон, которым вы это произнесли — неужели этих мальчишек причислили к лику святых? А
Мэтт чуть было не выпалил: «Для меня — да», но опять сдержался.
— Местные жители стали подозрительными. Они опасаются чужаков, способных оклеветать город. Книгу о «Золотой шестерке» Кэлберн воспринял как оскорбление. Правда, распродавалась она плохо, но привлекла внимание критиков, и в Кэлберн хлынули туристы с расспросами.
— Жаль, но таких же результатов мог добиться любой, кто написал бы о трагедии.
— И да, и нет, — возразил Мэтт. — Это с какой стороны посмотреть. Жители Кэлберна по-прежнему считают «Золотую шестерку» славными ребятами, от которых отвернулась удача.
— А остальные?
— Уверены, что кто-то из мальчишек все подстроил. Но в чем бы ни заключалась истина, раньше они превращали в золото все, к чему прикасались, а после окончания школы удача изменила им. А может, им везло только в Кэлберне.
— Я думала, все они и дальше жили здесь.
— Жили, но не все: кое-кто уехал. Но летом 1968 года, когда Фрэнк убил свою жену и застрелился, все они были в городе.
— Люди знают, почему он это сделал?
— В общих чертах. За четыре года до этого он попал в аварию, его правую руку парализовало. Через три года он потерял работу, потом наконец устроился ночным сторожем, вроде бы все начало налаживаться, но…
— Вайолет говорила, что его жена была беременна.
— Да, так показало вскрытие. Все решили, что это был ребенок не от Фрэнка. Он был гордым человеком и, наверное, не стерпел унижения.
— Потому и застрелил ее, а потом покончил с собой?
На этот лишний вопрос он не ответил. Посмотрев на Бейли в упор, он спросил:
— А почему это вас заинтересовало?
— На самом деле ничуть. Не хочу показаться черствой, но мне нет никакого дела до шестерки. Я просто расспрашивала Вайолет о ферме и о том, кому она принадлежала раньше. К Вайолет меня отправила Опал, вот я и вспомнила, что она упоминала про «Золотую шестерку».
— Опал терпеть не может Вайолет и ни за что не направила бы вас к ней.
— Вы правы. Извините. О Вайолет мне сказала дочь Опал, Карла. Точнее, написала в записке. А почему Опал ненавидит Вайолет?
Тема разговора сменилась, Мэтт снова расслабился и лег, опираясь на локти.
— Вайолет не всегда выглядела так, как сейчас.
— И что?
— Догадайтесь сами.
— А-а. Камень преткновения — секс?
Мэтт с удовольствием отметил, что с этими словами она взглянула на него впервые за все время разговора — так, как может смотреть на мужчину только женщина. Очевидно, увиденное ей понравилось, потому что ее щеки слегка порозовели, Мэтт увидел румянец даже в сгущающихся сумерках. Бейли склонилась над своей клубникой.