Тайна залива Саутгемптон
Шрифт:
Он обезоруживающе улыбнулся и добавил:
– А вот вы срезаете нам цены.
– Это так,- с готовностью согласился Хэвиленд.- Но это мы поправим. Если мы договоримся о главном, подобные мелочи урегулируются сами собой.
– Я думаю,- сказал Таскер осторожно,- нам нужно обсудить между собой пакет предложений, с которыми вы вышли на нас.
Он взглянул на Брэнда, и тот утвердительно кивнул.
– Разумеется,- сказал Хзвиленд.- Пока наши объединенные предприятия производят лишь малую часть быстротвердеющего цемента в стране, положение не столь серьезно.
– Я понимаю,- сказал Таскер, кивнув.- Вы думаете, что нам следует договориться о том, чтобы не распространять лицензии, не увеличивать производство путем покупки новых предприятий и расширения существующего производства?
– Это может быть тоже включено в соглашение,- кивнул Хэвиленд.- Но есть еще более важный аспект: это прибыль. Нам известны размеры нашей прибыли, и, учитывая, что у нас один процесс, мы вполне можем оценить ваши прибыли.
– Не думаю, что наши процессы идентичны,- тотчас ответил Таскер.- Вы утверждаете, что наш новый продукт такой же, как ваш. Вы провели анализ, и, если вы так говорите, я готов согласиться с вами. Но я лично не в курсе. И я не очень понимаю, как можно утверждать, что процессы идентичны. В Рим ведет много дорог.
– Таково мнение нашего инженера Сэмсона, который утверждает, что процессы должны быть идентичны. Однако давайте опустим этот вопрос. Если вы полагаете, что я не в состоянии оценить размер ваших прибылей, то далее я буду просто говорить о прибыли в общем смысле.
Таскер улыбнулся.
– Вот это вполне корректно.
– Что ж, хорошо. Вы сказали, что ваш химик Кинг запустил свой процесс сравнительно недавно?
Таскер на мгновение замялся.
– Не помню точно своих слов, но это правда. Он долго работал над ним, но лишь сравнительно недавно мы начали производить продукт.
– Прекрасно. Мы тоже сделали такой вывод. Итак, мы обсудили целый круг вопросов, но лишь сейчас подходим к наиболее важному пункту. Можно сказать, что мы говорили о кокосах, но пока не затрагивали тему кокосового молока. Вы выпускаете продукт недолго, а мы - уже более трех лет.
Таскер разыграл удивление.
– Что ж с того? Можно сказать, мы подхватили эстафету. Не вижу в этом ничего, затрагивающего наш престиж.
– Возможно, я не слишком ясно выразился,- вежливо произнес Хэвиленд.Исходя из сроков мы считаем, что наш процесс предшествовал вашему. И в этом мы фактически имеем перед вами приоритет.
– Что ж, разумеется,- согласился Таскер.- Об этом спорить не приходится. Хотя я могу предположить, например, что вы намеренно стали подрезать нам цены, узнав, что Кинг ведет исследования.
– Хорошо. Но у нас есть право первенства на процесс.
– Умозрительно - да. Но только умозрительно. Ведь вы не запатентовали ваш процесс?
– Нет. Но мы думаем, это вряд ли относится к делу. В действительности, мистер Таскер, мы не имеем в виду просто признание нашего приоритета. Мы думаем, что это влечет за собой отчисления с прибылей.
Таскер стал еще более учтив.
– Боюсь,
– Дорогой сэр!- Хэвиленд просто-таки переполняли чувства,- не подумайте, пожалуйста, что я сомневаюсь в этом. Я уверен, что он готов продемонстрировать нам все стадии поиска от изначальной неопределенности до законченного процесса. Но сомневаюсь, что это меняет дело. Я настаиваю на нашем требовании о простом приоритете.
– Но ведь в случае, когда два человека независимо друг от друга сделали незапатентованное открытие, вы же не будете требовать, чтобы тот, кто оказался вторым, присягнул в верности первому?
– Боюсь, нам не стоит тратить время на рассмотрение отвлеченных ситуаций, наш случай вполне конкретный и весьма ясный, я думаю.- Хэвиленд натужно рассмеялся.- Это наш цемент. В этом случае у нас есть все основания думать, что мы можем претендовать на процент отчислений с ваших прибылей от процесса.
Таскера не удовлетворила такая формулировка.
– Полагаю,- он улыбнулся,- что это совершенно неприемлемая позиция. Не припомню, чтобы мне когда-то доводилось слышать о выдвижении подобных требований. Но возможно, мы говорим о разных вещах. Я вкладываю в слово "отчисления" нечто весьма существенное. А вы, без сомнения, подразумеваете некую номинальную сумму в знак признания права первенства?
– Боюсь, не номинальную. Чтобы понапрасну не занимать ваше время, скажу, что, по нашему мнению, обстоятельства вынуждают нас претендовать на семьдесят пять процентов прибылей от процесса.
Таскер опять улыбнулся, но Брэнд видел, что за улыбкой таится тяжелый холодный взгляд.
– Вы шутите, мистер Хэвиленд,- игриво сказал он.- Как я упомянул, простое признание, что вы были первыми, это одно. Но ваше предложение равнозначно нашей работе с процессом по вашей лицензии, названная вами цифра прямо говорит об этом.
– Да, именно в этом и заключается наше предложение. Вы не находите, что оно вполне резонно?
– Я никак не могу воспринять его всерьез. Те позиции, о которых вы упоминали ранее, действительно вполне разумны. Но отчисления в семьдесят пять процентов!..
Таскер рассмеялся, это его явно позабавило.
– Что ж,- сказал Хэвиленд,- жаль, что нам не удалось уладить это дело с глазу на глаз. Мы думали, что предлагаемые условия вполне приемлемы. Что ж, давайте пока прервем наши переговоры. Вы со своей стороны подумайте о том, на каких условиях вы готовы сотрудничать с нами. По крайней мере, я рад, что вы считаете наше сотрудничество желательным.
– Я тоже рад,- ответил Таскер.- Разумеется, вы понимаете, что наш статус различается. Вы - владельцы предприятия и можете поступать по своему усмотрению, а я подчиняюсь совету директоров. Однако могу вас уверить, что мы всесторонне рассмотрим ваше предложение. Не знаю,- тон его стал шутливым,- не окажусь ли и я включенным в эти семьдесят пять процентов отчислений.