Тайная Печать
Шрифт:
— Я передам свою, — сказал я, глядя на деда.
— Я тоже, — кивнул он.
— Что насчёт Печатей Ксерокса?
Дед задумался. С одной стороны, обычная Печать Ксерокса могла стать самым ходовым товаром — её можно копировать бесконечно. С другой — если подобные Печати станут слишком доступными, их ценность упадёт.
— Скажите, а много Печатей, которые превращаются в другие Печати? — спросил я.
— На Земле таких мало, — ответила Ариана, элегантно разрезая кусок стейка лосося. — Но со временем их станет больше.
—
— Неплохо, — равнодушно кивнула Ариана.
Мы с дедом снова переглянулись. Он слабо покачал головой. Не хочет пока отдавать Печать Ксерокса.
Мы поели, и я сказал деду:
— Оставь Зеркало у себя. Я уверен, что смогу создать ещё одну Продвинутую Печать.
Дед нахмурился, хотел что-то сказать, но затем неохотно кивнул.
— Ладно.
Я коснулся пальцем Продвинутой Печати Ксерокса и вытащил её. Ариана приняла Печать и сунула в рукав — там она и исчезла. Затем в её ладони появилась свеча. Она зажгла её пальцем, глубоко вдохнула дым. Поверхность её глаз покрылась тонкой плёнкой влаги. Ариана заморгала, и влага превратилась в слёзы. Казалось, её глаза стали ярче, а кожа обрела более насыщенный цвет.
— Скажите, — рискнул я спросить, — адепты слепнут со временем?
— Ты быстро это понял, — Ариана убрала свечу. — Да, адепты слепнут. Один великий человек сказал: мы безумцы, которым суждено стать слепцами. Единственный способ исцелить глаза — это перейти на следующую ступень.
Она поднялась.
— Я свяжусь с вами, — бросила она деду и исчезла.
Повисла тишина.
— Молодец, — тихо сказал дед. — Ты задал очень важный вопрос. Эту информацию нужно срочно распространить.
— Нельзя слишком часто создавать Печати, — сказал я. — Из-за этого глаза повреждаются. Думаю, чем чаще адепт создаёт Печати, тем быстрее начнёт слепнуть.
— Возможно, — дед серьёзно кивнул.
Мы расплатились и поехали домой. Настроение было мрачное. Припарковавшись, я вышел из машины и нащупал по связи Чибрика. Он был далеко — искал новые Природные Печати. Перед встречей с Арианой я приказал ему вернуть Печать Белого Ветра. После недавнего нападения я решил, что она должна оставаться при мне.
Дома я ничего не стал делать и лёг спать. На следующее утро поехал в Арену Адептов. Лиза тоже захотела поехать, я забрал её по пути. В машине рассказал ей про ослепление адептов. Лиза восприняла эту информацию очень серьёзно и поблагодарила меня.
— Я чувствовала, что глаза не просто так устают, — задумчиво сказала она. — Значит, вот какая цена за силу адепта.
— Достаточно просто перестать создавать Печати, — пожал я плечами. — Так что всё не так страшно.
— Согласна.
— Как у тебя с Печатью Байкера? Поняла, как ею управлять?
— Вроде да. Ты был прав — это боевая Печать. Байкер снёс металлическое ограждение,
Обсуждая Печати, мы не заметили, как приехали в Арену Адептов — огромный комплекс из нескольких зданий. Мы заплатили на входе и вошли внутрь. На данный момент было доступно восемь залов, но все они мало подходили для создания защитной Печати: выстрелы из оружия, метание дисков, удары гигантским молотом, рассекающие клинки, огненные струи, вибрация и два водопада — из воды и песка.
— Пойдём на пескопад? — предложил я. — Вдруг получится создать защитную Печать.
— Давай, — кивнула Лиза. — Но я бы и на остальные глянула.
В каждый зал стояла очередь. Пекскопад находился в ближайшем здании — там же были водопад и метание дисков. Все три зала имели отдельные выходы, поэтому и очередей было три. Кстати, к пескопаду стояло меньше людей, чем к остальным.
Мы встали в очередь. Было прохладно, с неба падал снежок. Но мы с Лизой оделись довольно легко — на мне были спортивные штаны и ветровка, а Лиза стояла в джинсах и белой кофте. Рыжие волосы она убрала в хвост.
Пока ждали, Лиза рассказывала про котёнка Алика. Пушистик быстро привык к новому дому и уже вёл себя как настоящий хозяин.
— Ты бы видел, как Джордж носится с Аликом, — хихикала Лиза. — Как наседка с цыплятами.
Я представил, как гигантский пёс держит котёнка двумя лапами, и улыбнулся.
— О, знакомые лица, — раздалось рядом.
Я обернулся и увидел парня, одетого во всё белое. Он стоял, ухмыляясь.
— Миллер, — медленно сказал я. — Чего тебе?
Клаус Миллер усмехнулся и подошёл поближе. Он взглянул на пухлого мужчину, стоявшего за нами, и небрежно сказал:
— Я встану тут, вы же не против?
К Миллеру тут же подошёл его охранник — двухметровый бугай — и внимательно посмотрел на мужичка. Тот побледнел и пробормотал:
— Нет, вставайте.
— Альтаир Вознесенский, — Клаус с нажимом произнёс моё имя и фамилию. — Наслышан о тебе.
— А я о тебе давно не слышал, — холодно ответил я. — Зачем вернулся?
Однажды в детстве, на каком-то приёме, Клаус сказал что-то обидное, и я его побил. С тех пор мы враждуем. Но три года назад Клаус улетел в Америку, и с тех пор я о нём ничего не слышал.
— Альтаир, не будь таким грубым, — он скупо улыбнулся. — Мы ведь старые друзья. Познакомь меня со своей подругой.
— Не обращай на него внимания, — сказал я Лизе.
— Хорошо, — улыбнулась она.
Мы оба повернулись к двери в зал, сделав вид, что за нами никто не стоит. Но я был начеку — если Клаус дёрнется, сразу атакую.
— Что ж, как был плебеем, так им и остался, — бросил он. — И судя по грязной одежде твоей спутницы, она тебе под стать.
Лиза заметно смутилась и начала осматривать себя. Скривилась, когда заметила несколько пятен на кофте.