Тайная помолвка
Шрифт:
– Ради всего святого, Джордж! – запротестовал сэр Уолдо, резко убирая руку с локтя кузена. – Не говори ерунды! Будь я любителем биться об заклад, то заключил бы с тобой пари на то, что никто в Оверсетте и слыхом не слыхал обо мне!
Глава 2
Как выяснилось, не сбылись оба пророчества, но в конце концов мистер Уингем оказался куда ближе к истине, нежели сэр Уолдо. Брум-Холл принадлежал деревенскому приходу, центром которого являлась деревня Оверсетт, расположенная в Вест-Ридинге, [6] в той его части, откуда ближе до Лидса, чем Харрогейта, милях в двадцати от Йорка. И если большинству прихожан преподобного Джона
6
Вест-Ридинг – одна из трех исторических областей графства Йоркшир. Ныне она включает в себя церемониальные графства (т. е. графства, которыми управляет назначенный лорд-наместник) Западный и Южный Йоркшир, районы Крейвен, Харрогейт и Селби Северного Йоркшира, а также небольшие районы Ланкашира.
7
Парк – здесь: Гайд-парк.
Первым, кто узнал эти новости, стал приходской священник, а уже его дочь принесла их в Стейплз, самое большое поместье в округе, где их приняли весьма и весьма неоднозначно. Миссис Андерхилл, знавшая о сэре Уолдо ничуть не более последнего безграмотного прихожанина, но догадавшаяся по благоговейному ужасу, написанному на лице мисс Чартли, что та сообщила известия исключительной важности, бесстрастно заметила:
– Подумать только!
Мисс Шарлотта, рослая и неуклюжая пятнадцатилетняя девица, не зная, как реагировать, оглянулась на мисс Трент, гувернантку, которую в своем подростковом обожании полагала несомненным авторитетом во всех делах, достойных внимания; а племянница миссис Андерхилл, мисс Теофания Уайльд, вперила взгляд своих больших, неожиданно заблестевших глаз в лицо мисс Чартли и, задыхаясь от восторга, пролепетала:
– Это правда? Приезжает в Брум-Холл? О, ты, наверное, разыгрываешь нас, Пейшенс, я в этом уверена!
Мисс Трент, хотя неожиданное сообщение и заставило ее на мгновение оторваться от вышивки, в недолгом удивлении выразительно приподняв брови, возобновила свою работу, ничем не выразив своего отношения вслух; а вот мистер Кортни Андерхилл, буквально умиравший от желания засвидетельствовать почтение визитеру своей матушки, с живейшим восторгом воскликнул:
– Сэр Уолдо Хоукридж? Наследник старого Калвера? Боже милостивый! Мама, ты слышала? Сам сэр Уолдо Хоукридж!
– Да, дорогой. Что ж, я надеюсь, там ему понравится, хотя это и будет очень удивительно, учитывая, что мистер Калвер позволил поместью прийти в совершеннейшее запустение! Впрочем, я что-то не припоминаю его, но позвольте! У меня всегда была плохая память на имена, хотя вы можете сказать, что уж его я должна была запомнить – оно такое необычное!
– Его еще называют Непревзойденным! – с благоговением сообщил ей Кортни.
– Неужели, родной мой? Очевидно, это его прозвище, полагаю. Имейте в виду, наверняка он заслужил его из-за какой-нибудь глупости вроде той, которая сподвигла твоего деда назвать твою бедную тетю Джейн Горячей Булочкой, и все из-за того…
– Ах! – вскричала ее племянница,
Мисс Трент, выбрав из корзинки нужную ей шелковую нитку, ответила сдержанным и хорошо поставленным голосом:
– Образец совершенства, несомненно.
– Вздор! Это означает: «человек, сравниться с которым не может никто! И ни в чем!» – провозгласил Кортни. – Особенно на дороге, хотя о нем говорят, что и на охоте с гончими угнаться за Непревзойденным сэром Уолдо решительно невозможно. Грегори Эш – а уж он-то знает всех наездников! – уверяет, будто никто не умеет обращаться с лошадьми так, как сэр Уолдо. Если он действительно приедет сюда, то я больше не буду ездить на том кауром, что достался мне от старого Скиби, точно вам говорю! Мама, у мистера Бэджуорта есть гнедая лошадь, которую он хочет продать: великолепный иноходец – голову держит просто прекрасно, именно то, что нужно!
– Фи! Можно подумать, кого-то интересует подобный вздор! – презрительно прервала его мисс Уайльд. – Сэр Уолдо принадлежит к сливкам высшего общества и является образцом элегантности, а еще он очень красив и ужасно богат!
– Элегантен! Красив! – передразнил ее Кортни. – Много ты в этом понимаешь!
– А вот и понимаю! – вспылила она. – Когда я жила у своего дяди в Портленд-Плейс…
– Скажи еще, что ты вскружила ему голову! Что за вздор ты несешь! Я уверен, что ты вообще в глаза его не видела!
– Видела, видела! И часто! Во всяком случае, целых несколько раз! И он действительно красив и элегантен! Скажите ему, что я говорю правду, Ансилла!
Мисс Чартли, будучи девушкой мягкой и воспитанной, поспешила вмешаться, чтобы предотвратить то, что грозило перерасти в шумную ссору. Обернувшись к мисс Трент, она произнесла своим негромким, нежным голоском:
– Полагаю, что о сэре Уолдо вам известно более чем кому-либо из нас, поскольку вы сами жили в Лондоне, не так ли? Быть может, вы даже встречали его?
– Увы, нет, – отозвалась мисс Трент. – Насколько мне известно, я никогда не видела его и знаю о нем не более всех остальных. – После чего с легкой улыбкой добавила: – Я не вхожа в общество, в котором он вращается!
– Осмелюсь предположить, что вы просто не желали сводить с ним знакомство, – заявила Шарлотта. – Мне этого, например, совсем не хочется: ненавижу светских щеголей! А если он приезжает сюда только для того, чтобы смотреть на нас сверху вниз, то, я надеюсь, надолго он здесь не задержится!
– Полагаю, так он и намерен поступить, – согласилась мисс Трент, продевая нитку в иголку.
– Да, папа тоже такого мнения, – подхватила мисс Чартли. – Он думает, что сэр Уолдо приезжает сюда только для того, чтобы уладить дела с поверенными, да еще, быть может, чтобы продать Брум-Холл, потому что не собирается же он поселиться в нем, верно? Папа говорит, что у него есть очень красивый дом в Глостершире, который вот уже несколько поколений принадлежит его семье. А если он такой утонченный и модный, как о нем говорят, то здесь ему наверняка покажется смертельно скучно, хотя до Харрогейта совсем недалеко, разумеется.
– Харрогейт! – презрительно бросил Кортни. – Сущая дыра! Держу пари, он задержится в Брум-Холл не дольше чем на неделю! В конце концов, у него нет причин оставаться здесь.
– Нет? – осведомилась его кузина, и по губам ее скользнула лукавая улыбка.
– Нет! – подтвердил он: ее самодовольство вызвало в нем сильнейшее отвращение. – А если ты думаешь, что, едва увидев тебя, он тут же влюбится, то ты сильно ошибаешься! Смею полагать, что он знаком со многими девушками куда красивее тебя!
Иной мир. Компиляция
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Санек 2
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
По другую сторону надежды
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
