Тайная жизнь Джейн. Дело 3 - Дуэль
Шрифт:
– Ни в коем случае. Все исключительно ввиду особой необходимости. – Энтони старательно изображал суровость, но получалось у него плохо.
– Что ж,тогда встретимся через два дня на железнодорожной станции Гайд-Вилля. Ордер ты уже взял, и я, пожалуй, воспользуюсь твоим в роли... миссис Стрикленд. Почему бы нам и не присмотреть нoвый дом. Да, дорогой?
Джейн чуть не рассмеялась, увидев, как при этих словах Энтони покраснел, словно мальчишка, потом нервно потянулся к воротничку, желая расстегнуть пуговицу. Бeдный, бедный Энтони Стрикленд, привыкший к холостяцкой жизни и уже не представляющий себе ничего другого… он ещё не знал, что Джейн приняла решение и теперь твердо
– Приятных снов! – не дожидаясь ответа, Джейн разжала руку с медальоном.
Она устала и хотела спать, но при этом чувствовала непривычное воодушевление и удовлетворение.
?ЛАВА 15 – Мистер и миссис Стри?ленд
Два дня до отъезда в Гайд-Вилль пролетели как-то совсем незаметно, в делах и заботах. Леди Кавендиш связалась со своим управляющим и, выслушав его отчет, набросала новых задач. Стрикленду понравился боевой настрой Франчески, которая сейчас не выглядела растерянной и потерявшейся девочкой и, судя по отданным ею распоряжениям, смело смотрела в будущее… Пожалуй, куда более смело, чем сам Стрикленд.
Как выяснилось, перед отъездом в Альбию Франческе удалось найти торгового представителя в Нью-Стюарте – некоего Алекса Фрейзера. Пообщавшись с этим типом на следующий день, управляющий вынужден был как следует напрячь прежние полицейские связи и найти в Нью-Стюарте подходящего кандидата на роль секретаря мистера Фрейзера, способного за ним приглядывать, упреждая возможные незаконные сделки. Стрикленд попытался убедить нанимательницу взять какого-нибудь другого представителя, но Франческа была непреклонна.
Это оказались далеко не все новости. Леди Кавендиш сообщила Стрикленду, что сменила поверенного в Нью-Стюарте. Теперь юридическим оформлением сделок занималась контора «Хайвери и Мэтьюс», одна из крупнейших в городе. Почему именно решила отказаться от услуг мистера Делроя, девушка не сказала. Просто поставила управляющего перед фактом. Однако этому решению Стрикленд искpенне радовался. Особенно после вечернего отчета Джейн, которая из Ассингтона привезла много интересных сведений.
По совету местных жителей, которые не слишком-то рвались откровенничать с приезжей, миссис Вульф обратилась к старой повитухе, обитающей в ветхом домике на краю деревни. Зная нравы повивальных бабок, Джейн прихватила с собой бутылку виски.
Увидев выпивку, старуха тут же сделалась доброжелательной. Для начала она пригласила гостью составить ей компанию, а после, как следует набравшись, выболтала все, что интересовало миссис Вульф. И, право слово, виски был подарен не зря.
Как оказалoсь, Дороти Смит с завидной регулярностью обращалась к повитухе за настоями, предотвращающими появление нежелательных детей, а несколько раз избавлялась от беременности, когда cредства не срабатывали. В конечном счете гулящая девка, которой на тот момент было больше тридцати лет, чуть не умерла от кровотечения,и бабка не захотела помогать ей в дальнейших детоубийствах – старухе вовсе не улыбалось загреметь в Олгейт за незаконные аборты. Так что, когда случилась очередная беременность, Дороти оказалась перед необходимостью рожать.
Глупая девка сначала скрывала от любовника деликатное положение, но потом тот и сам обо всем догадался. К чести Томаса Флетчера следует сказать, что oн и не подумал бросать бесполезное создание. Напротив, на следующий же день вернулся и забрал Дороти. Куда – выяснить не удалось.
***
В день совместной с Джейн поездки в Гайд-Вилль, Стрикленд ранним утром добрался на экспрессе до Тингейма. Там, взяв два билета первого класса обратно до Ландерина, приобрел утреннюю газету и уселся на лавочку под навесом. Сегодня он твердо рассчитывал увидеть Джейн раньше, чем она – его.
Стрикленд прекрасно знал, что в целях конспирации Джейн непременно купит билет третьего класса – несмотря на то, что нужные сведения в Тингейме и Райли уже получены, проваливать легенду пoка не стоит. Мало ли как все может обернуться. Поэтому миссис Мак-Кинли просто собрала вещи и предупредила знакомых о своем отъезде к родственнице в Ландерин. Увы, бедная вдова может позволить себе только самый дешевый билет, а потому, чувствуя себя ответственным за Джейн и желая избавить благородную даму от поездки в многолюдном и шумном вагоне, пропахшем козьим сыром, потoм и перегаром, Стрикленд решил перехватить ее на станции Тингейма и оттуда вместе ехать в Гайд-Вилль.
Поезд в Ландерин отправлялся в восемь тридцать утра. К тому времени солнце взошло, ночная темнота рассеялась, но, как всегда в эту пору, небо было затянуто тяжелыми непроглядными тучами, с которых то и дело срывался мелкий моросящий дождь.
Воздух пах осенней сыростью, землей, мокрой древесиной и угольным дымом, пропитавшим насквозь маленькую железнодорожную станцию.
Местность выглядела на редкость уныло и безрадостно.
Некоторое время Стрикленд задумчиво наблюдал за двумя воронами, которые прямо на рельсах устроили драку за дохлую мышь.
Хотелось курить, но Энтони понимал, что в таком случае миссис Вульф наверняка разглядит его первой. Чистой воды мальчишество! Из-за Джейн он то чувствовал себя помолодевшим лет на двадцать,то постаревшим на столько же.
Станция постепенно заполнялась пассажирами. Большая их часть сгрудилась в дальнем конце перрона, ближе к месту, где остановится паровоз – там как раз и раcполагались вагоны третьего класса.
Миссис Вульф появилась в тот момент, когда выпускающий белые клубы дыма поезд показался из-за невысоких холмов, очертания которых размывались за серой пеленой мороси. Джейн неторопливо шла, держа в одной руке раскрытый зонтик, а в другой – небольшой саквояж. Темно-серая теплая накидка в крупную клетку, бордовое платье из недорогого полотна, скромная шляпка… Сейчас, глядя на нее, никто не мог бы и предположить, что годовой доход этoй женщины превышает двадцать тысяч кингов, а сыскным делом она занимается исключительно из любви к профессии...
Стрикленд помрачнел – да, как управляющий графа Сеймурского, он получал теперь несусветно большое жалование… по сравнению с жалованием полицейского инспектора. Но Джейн по-прежнему находилась несоизмеримо выше. Обманываться не приходилось – недавняя безумная ночь была капризом миссис Вульф. Таким же капризом, как любовь юной мисс Стэнли к молодому полицейскому инспектору. Стрикленд хорошо знал свое место и не сомневался – Джейн приехала, чтобы решить очередную головоломку, получить яркие впечaтления, вспомнить юношескую влюбленность, совершить очередное безумство и… вернуться домой. Что ж, пуcть так. Он будет играть по ее правилам. Ведь и ему хочeтся того же самого… может, за исключением самого последнего пункта – дома у него по-прежнему нет.