Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайное прикосновение
Шрифт:

Элинор гладила Блейка по руке, а он, насмешливо подняв бровь, не сводил с нее своих зеленых глаз. Алиса быстро подошла к ним, кипя от гнева.

– Прости, что прерываю ваше свидание, Блейк, – сказала она, – но я прошу твою… подругу подождать немного. Мне надо поговорить с тобой.

Блейк нисколько не смутился.

– Конечно, дорогая.

Он встал с дивана, Элинор тоже поднялась на ноги, сверля Алису злым взглядом.

– Простите, Нелли, но мне необходимо поговорить с женой, – сказал Блейк.

Однако Элинор не двинулась с места.

– Дорогой, –

проворковала она, – вы так и не удосужились представить меня своей милой жене.

– Правда? В таком случае я сейчас же исправлю свою оплошность, – пожав плечами, сказал Блейк. – Мисс Элинор Спенсер, разрешите представить вас герцогине Деверилл.

Элинор сделала реверанс.

– Счастлива познакомиться с вами, ваша светлость.

– Неужели? – холодно произнесла Алиса. – Но ведь мы встречались раньше, и вы прекрасно помните об этом.

Алиса с удовлетворением отметила, что блондинка растерлась и на мгновение лишилась дара речи. Затем Элинор взяла себя в руки и пробормотала, что не помнит, встречались ли они прежде. Блейк бросил на жену предостерегающий взгляд, но Алиса не собиралась останавливаться.

– Мы встречались четыре года назад, – продолжала она, – здесь, в этом доме, на званом обеде.

Элинор растерянно посмотрела на герцога, но тот упорно молчал.

– Нет, не помню, – сказала гостья. – Простите мою забывчивость, но, по всей видимости, вы тогда не произвели на меня большого впечатления.

– Неправда, я произвела на вас достаточно сильное впечатление, – возразила Алиса. – За ужином я сидела напротив вас рядом с герцогиней, В тот вечер я невольно подслушала ваш разговор с Блейком в коридоре на втором этаже, куда вы поднялись за шалью.

Алиса почувствовала на себе пристальный взгляд мужа, но не повернулась к нему. Блейк сжал руку жены, приказывая ей замолчать.

– Насколько я помню, вы умоляли моего будущего мужа прийти ночью в вашу спальню.

Элинор вспыхнула до корней волос. Она наконец поняла, в чем было дело.

– Вы хотите сказать, что играли роль графа Истленда? Я и не знала…

– Я все объясню вам позже, – поспешно вмешался в разговор Блейк, сердито взглянув на Алису. – А теперь, Нелли, я прошу вас оставить меня наедине с женой. Она хочет мне что-то сказать.

– Конечно, конечно, увидимся позже, – сказала Элинор и вышла из гостиной.

– Что это на тебя нашло? – сердито спросил Блейк жену, когда дверь за гостьей закрылась.

Охваченная гневом, Алиса размахнулась и дала мужу звонкую пощечину. Видя, что она собирается ударить его еще раз, Блейк перехватил ее руку.

– Ты с ума сошла! – воскликнул он.

– Зато ты, по-видимому, находишься в здравом уме, если принимаешь свою любовницу в нашем доме, – с обидой в голосе проговорила Алиса. – Подобное поведение оскорбляет меня. Ведь мы живем с тобой под одной крышей. В детской спят наши сыновья!

Блейк привлек жену к себе. Алиса ощутила, как напряглось все его тело, но сейчас это не могло ее остановить.

– Ты

ведешь себя порой очень глупо, Алиса, – рассудительно заметил Блейк. – Но на этот раз ты превзошла саму себя. Я не приглашал в наш дом Элинор, ее привез мой кузен. И если бы я хотел устраивать с ней свидания, я купил бы ей дом, как это обычно делается.

– В таком случае почему ты не купил его ей или не дал денег, как Глории Уитфилд, которая родила тебе ребенка?! – Алиса вырвалась из его объятий. – Я никогда не думала, что возненавижу тебя, Блейк! Но ты заслужил это!

Блейк побледнел, и только его правая щека, по которой пришелся удар Алисы, горела огнем.

– Как ты смеешь бросать мне в лицо эти пустые и вздорные обвинения? – процедил он сквозь зубы. – Я не собираюсь оправдываться перед тобой и доказывать тебе свою невиновность, потому что ты все равно поверишь не мне, а сплетникам.

– Так ты не хочешь ничего объяснить мне? – спросила Алиса, чувствуя, как кровь отхлынула от ее лица. Ее голубые глаза потемнели от обиды и ярости.

– Нет, я не намерен разговаривать с женщиной, которая не верит мне.

– В таком случае мне все понятно.

– Я сомневаюсь в этом. Ты не желаешь видеть очевидное, Алиса.

В его взгляде сквозило презрение. И это еще больше раззадорило Алису.

– Что ты имеешь в виду? – насмешливо спросила она. – Свое увлечение балеринами и актрисами?

Герцог долго молча смотрел на жену.

– Думаю, что мне пора возвращаться в Лондон, – наконец снова заговорил он. – От любовницы по крайней мере знаешь чего ждать.

Резко повернувшись, он вышел из гостиной. Алиса проводила его взглядом; сердце ее разрывалось от боли.

Верный своему слову, Блейк через несколько дней покинул усадьбу. Алиса хотела, презрев свою гордость, броситься за ним вслед, но, вспомнив Элинор и ласки, которые та дарила герцогу, стоя перед ним на коленях, отказалась от этих намерений. Алиса взяла себя в руки и постаралась не думать о муже. Разве могла она явиться к нему и просить у него прощения за резкие слова, когда он изменял ей?

Глава 22

– У меня нет никакого желания видеться с тобой, Нелли, – нетерпеливо сказал Деверилл. – Я тебе постоянно об этом твержу.

Элинор обиженно надула губы.

– Но сейчас, когда вы в разладе со своей герцогиней, ваша светлость, вам, возможно, было бы приятно проводить время в моем обществе?

Деверилла, казалось, позабавили ее слова.

– Надеюсь, ты заметила, что я давно уже не ищу твоего общества, несмотря на то что ты постоянно навязываешься мне, – усмехнулся он. – Ты подстроила эту дуэль с Лэнгли, на которой я вынужден был убить его. Неужели ты думаешь, что я могу простить тебе такое? Я давно уже пытаюсь внушить тебе, что я не желаю иметь с тобой никаких отношений. Однако ты делаешь вид, что не понимаешь меня. В таком случае я заявляю тебе прямо, без обиняков, – я не хочу больше видеть тебя, Нелли.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский