Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайны для прорицателя
Шрифт:

Паузу помощница начальника Рин, видимо, взяла, чтобы с ним обсудить этот вопрос. Но уже спустя пару минут она мне ответила, что через полчаса в ту сторону едет мобиль, да не просто мобиль, а судебно-целительский.

– То есть мастер Корбин еще в участке? – уточнила я.

– Нет, он уехал с первым мобилем, но просил прислать второй, когда тот освободится.

О как! Это выходит, что одной труповозки мало, чтобы вывезти оттуда то, что они там нашли. Ехать в подобном мобиле мне, если честно, не очень хотелось, но выбора не было.

– Он ведь

поедет по Центральному проспекту на юг, верно? Может меня подобрать у пансиона для благородных ведьм, это двадцать третий дом по левой стороне?

– Я им передам. Через полчаса будьте готовы.

– Благодарю, сира Викфред, – вежливо ответила я и положила трубку, кивнула сире Киано и метнулась вверх по лестнице на свой пятый этаж. Мне срочно нужно переодеться во что-то более удобное и теплое и менее городское.

Земли василисков, конечно, на юге от города, но не удивлюсь, если там еще кое-где в низинах лежит снег. Эти оранжевые существа с капюшонами, как у змей, любят тепло, но наш климат таков, что обогревают они только свои норы. Вообще-то, колония этой расы в землях Клана Рин довольно мала именно по причине неблагоприятного климата. Например, на территории Кан и Ши их гораздо больше. У последних так и вовсе практически всегда тепло или как минимум не холодно. Не везде, конечно, но в столице точно.

В землях Рин тоже есть более теплые места, чем столица, но там другие напасти, например, постоянные наводнения, что для василисков, живущих в норах ниже уровня земли, тоже не слишком удобно. Если бы они еще магией пользовались, но они считают, что в норах или около них ее применять нельзя – вредно для потомства.

Так что надо одеться тепло, неизвестно, сколько мне там торчать. Ведь пока все не уедут, я тоже не уеду. Эх, надо еще будет в редакцию позвонить, а то вдруг они меня потеряют?

Надо было видеть глаза сиры Киано, когда за мной приехала труповозка…

Вообще, мне тоже не по душе данное транспортное средство, но лучше такое, чем никакое. Тем более что один из помощников судебного целителя уступил мне место в кабине, и моя одежда не провоняла формалином, пока мы ехали. Ладно, почти не провоняла.

Примерно час мы тащились по неосвещенной, отвратительной дороге, то и дело норовя съехать в кювет. Что может быть лучше? И водитель еще разговорчивый попался, поэтому к концу поездки голова у меня была совсем квадратная.

– Мастер Филдс, ну наконец-то! – недовольно поджал губы Хейс. – Сколько вас можно ждать?

– И вам доброй ночи, инспектор. Вы считаете, что я должна сидеть и дожидаться вашего звонка или мчаться пешком по первому требованию? К слову, если бы мобиль сюда не пошел, я бы приехала только утром.

Мужчина смерил меня тяжелым, недовольным взглядом, но ничего в ответ не сказал. Ну серьезно, я же во всем права!

– Так что вы мне хотели показать? – не стала развивать конфликт я. В конце концов, я приехала сюда сделать дело и, по возможности, убыть скорее в город. Не знаю, как тому же Хейсу, а мне утром на работу.

А когда я увидела труп, то немало

разозлилась.

– У меня к вам всего несколько вопросов… – сказала я полицейскому ледяным тоном, поворачиваясь.

– Давайте все вопросы после того, как вы его проверите, – ответил тот и подошел к телу.

Ну что ж… Если он так хочет…

Труп был довольно свежий, ему не было и двух дней, а учитывая погоду, он еще не успел разложиться. С таким материалом работать легко. По крайней мере, я так сначала подумала. Видимых повреждений на нем не было, так что либо он умер сам, либо его убило что-то невидимое, например, какой-то ритуал. Но я все же ставлю на первое.

Я подошла и дотронулась до лба. Это вовсе не обязательно, но это просто была ближайшая часть открытого тела.

– Совсем непонятно, зачем вы меня сюда вызвали, – через несколько секунд сказала я, вставая. – Этот человек умер своей смертью. Вероятнее всего от голода или холода. Или вы решили, что если я с вами сотрудничаю по одному делу, то теперь можно меня дергать на все трупы? Но я вам скажу, что это не так!

– Мастер Филдс…

– Что? Уже пять лет мастер!

– Мастер Филдс, – разозлился Хейс, – вы ничего странного не замечаете?

– То, что на труп бродяги выехали несколько инспекторов и аж две труповозки? Ну да, это странно, согласна, – хмыкнула я. – Так труп не один?

– Вообще один, но мы надеемся найти больше.

– Надеетесь? А вы оказывается очень человеколюбивый разумный! – не сдержала язвительного комментария я.

– Давайте вернемся к нашему трупу. Что вы увидели?

– Да ничего, собственно. Прорицатели видят иногда несколько секунд, иногда несколько минут перед смертью, но тут я ничего не видела. Подозреваю, человек был в забытьи или вообще ушел во сне.

– И вы больше никого и ничего не видели? Ну хоть что-то! Может, на него как-то воздействовали магически?

– Я так не думаю. Послушайте, инспектор Хейс, я же не человеческий оракул, я не могу заглянуть за пелену неизведанного, прошлого или будущего, и увидеть что-то относящееся к делу просто по своему желанию. У меня полезный дар, но очень ограниченный. Этот человек умер сам, вероятно, от истощения и холода. Я вообще не понимаю, зачем я вам здесь, – опять начала заводиться я.

– Я вам еще раз предлагаю осмотреться. Не на окружающую обстановку даже, хотя и на нее тоже, а посмотрите внимательно на труп.

– Да что с ним не так-то?! Мужчина чуть старше среднего возраста. Внешне либо человек, либо ведьмак. В крайней степени истощения. Просто нищий, скорее всего, а если это ведьмак, то либо он чем-то болен, либо наркоман. Не вижу никакой связи с предыдущими частями тел, – потом я нахмурилась. – Ну кроме того, что кадавр был найден на окраине фейских земель, а этот на самой границе территории василисков. В этом все дело?

– И в этом тоже, – кивнул Хейс. – Но кроме этого кое-что еще. Этот труп истощен, все, абсолютно все части тел, которые мы нашли, принадлежали разумным в крайней степени истощения.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 10

Ткачев Андрей Юрьевич
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине