Тайны наследников Северного Графства
Шрифт:
Разговор родственников и мои мысли заодно прервал звук захлопывающейся двери. Я услышала шаги кого-то, кто спускался по лестнице, легкие и пружинистые… Дейк так не ходит, значит, Арланд. Больше некому.
— Держи, — сказал инквизитор, положив на стол что-то мягкое, но увесистое. — Приготовь что-нибудь, я голодный, как волк.
— Иди вымойся сначала, а потом к столу подходи, — велела Тома тоном бывалой экономки. — От тебя за версту
— Где мне здесь мыться прикажешь? В кастрюле?
— Я купаюсь в колодце, — вмешался Леопольд. — Выйди в коридор, пройди направо, потом поверни опять направо, там будет разветвление, иди в самый правый ход, там будет пещера с озером. Все время на право, в общем.
— Озеро?
— Да, оттуда вода в реку попадает, а берется не знаю откуда. И поосторожнее, там иногда всплывают рыбки, которые больно кусаются! Налови немного, если несложно.
— Хм… Ладно, — согласился неведомо где побывавший инквизитор и вышел в дверь, которая вела в подземелья.
Так, Арланд вернулся с улицы весь в поту и крови, Леопольд и Тома здесь… а где же Дейк?
Поразмышляв над этим вопросом, я решила, что лучше всего будет спросить об этом у тех, кто его видел. Но для начала нужно проснуться.
Картинно потянувшись и повздыхав немного, я сделала сонное лицо и села на кровати лицом к соратникам.
— Доброе утро! — улыбаюсь Томе, сидящей на стуле в перевязках, и Леопольду, размахивающему окровавленным ножом. Эта картина подействовала на меня лучше всякого кофе…
— Что такое? — непонимающе спросил оборотень, когда я замолчала на полуслове, вытаращившись на него.
— Откуда кровь?…
— Арланд только что с охоты пришел, кажется, это был глухарь, — оборотень продемонстрировал мне окровавленную тушку. От вида ощипанной и уже кое-где порубленной птицы меня затошнило, но я все-таки сдержалась. — Что, не любишь глухарей?
— Н-нет… просто… я никогда не видела такого, — честно отвечаю, уперев взгляд в пол, чтобы даже случайно не увидеть вновь труп несчастной птички. — А где Дейк?
— Он проснулся, как только мы пришли, спросил, где мы были, а потом пошел обратно в поместье. Ему нужно было поговорить с Меви и с Лореном. По-моему, он хочет покончить со всем этим делом и все рассказать, — рассказал Леопольд.
— Донан велел, чтобы мы все время были с тобой и ушел, — добавила Тома. — Это было не так уж давно.
— А сколько сейчас времени?
— Часов семь-восемь вечера, — пожал плечами Леопольд. — Какая разница?
— Весь день ушел на борьбу с этим Хранителем, — раздосадовано вздыхаю. — Теперь мне придется работать всю ночь, чтобы закончить фонтан до приезда гостей.
— Похвальное трудолюбие, — заметила Тома. — Что ж, сейчас поужинаем и вернемся в поместье, поговорим с Лореном, а потом
— Да со мной все в порядке, — пожимаю плечами, но на всякий случай себя осматриваю.
С руками было все в порядке, ноги совсем не болели… а вот грудь и живот осматривать на людях не так прилично.
— Ты пострадала больше всех нас, — почему-то очень тихо сказал Леопольд. Они с Томой как-то странно переглянулись. — Мама пока тебя перевязывала, перевел все бинты, которые я хранил.
Ощупав сквозь длинную рубаху торс, я наткнулась на твердый слой бинтов. Так вот, где собака зарыта…
— Спасибо, — благодарю Тому. — Сама бы я не додумалась.
— Не за что, — сухо ответила нелюдь, отвернувшись.
— А где вы были все это время? Мы с Дейком проснулись, а вас нет.
— Как только Лекои убил Хранителя, часть мозаики со стен осыпалась. Это оказались драгоценные камни, — начала объяснять Тома. — Те самые утерянные сокровища Сеймуров. Мы собирали эти камни в мешки и корзины, вот и все.
— Вот оно что, — удивляюсь. — Теперь Сеймуры самый богатый род, мозаика-то была огромной.
— Да, так и есть, — улыбнулась Тома. — Мы все посовещались и решили, что мешок камней заберем я и Лорен, столько же получите вы с рыцарем, Арланду на жизнь тоже выделим. Это немного по сравнению с общим количеством драгоценностей.
— А неплохой подарок для Меви на день рождения, — замечаю. — Несколько десятков килограммов драгоценных камней, подумать только! А не известно, откуда они взялись?
— Нет, — покачала головой Тома. — Неизвестно. Но, думаю, нам и не нужно этого знать.
— Наверное, так, — соглашаюсь.
В комнату вошел Арланд, вернувшийся с купания в неком колодце. На инквизиторе уже была рубашка с высоким воротом и перчатки, так что я так и не смогла разглядеть, что он прячет. Из-за того, что костюм остался у призраков, инквизитор выглядел сейчас так, как он выглядел в последние дни нашего совместного путешествия.
— Ты рыбок наловил? — тут же подбежал к нему Леопольд, уже вымывший руки от крови в специальном умывальнике.
— Не было рыбок, — ответил Арланд. — Что там с глухарем?
— Уже варится похлебка, — улыбнулся оборотень. — Скоро приготовится.
— Да, я чувствую запах, — кивнул инквизитор, принюхавшись. — Бэйр, как ты себя чувствуешь? — повернулся ко мне.
— Все со мной хорошо, — в который раз отвечаю. — Только вот одежда… — рассеяно смотрю на рубаху.
— От твоего платья остались одни ошметки, — объяснила Тома. — Но к счастью Лекои хранит в своих шкафах кучу хлама, так что одежды нашлось на всех.