Тайны острова Эль-Параисо
Шрифт:
Преодолеть расстояние, отделявшее нас от берега, оказалось делом несложным.
Эхолокаторы показывали, что глубина здесь немалая и подводных препятствий нет. Йоноо увеличил скорость. "Брами" проследовал между двумя стенами, влажными, осклизлыми от вечной сырости, - и мы действительно оказались в бухте. Берег был плоским, ровным, лучшего места для высадки не придумаешь.
Однако до высадки ли тут было! Над бухтой кружились три полицейских электролета и время от времени до нас доносилась очередь резких сухих щелчков. В волнах у низкой песчаной кромки была
И только одно стало ясно: воздушные полицейские приметили Анджиолу. Еще немного - и ее уничтожат! Медлить было нельзя.
– Йоноо, Анджиола!
– отчаянно крикнула Грэнси. Йоноо уловил ее мысль и тут же развернул ультразвуковую пушку и направил ее на ближайшую машину. Короткий громовой раскат потряс окружающие скалы и отдался в них стократным эхом. На наших глазах железная птица рассыпалась на мельчайшие частицы. Снова короткий громовой раскат - и снова задрожало все вокруг. Рухнула в волны вторая машина, а за нею настал бы черед и последней, но она успела скрыться за береговой возвышенностью.
С "Брами" спустили моторную алюминиевую шлюпку с полыми бортами. Вспенивая воду, она пошла к утесу, на котором мы видели Анджиолу. Оставалось совершенной загадкой, как могла она забраться туда, но, приблизившись к подножью каменной стены, мы (в лодке находились Павел Береза, Наталья Ууль и я) обнаружили ступени, вырубленные на почти отвесной поверхности. Шагать по ним, скользким и неровным, было небезопасно. Оставив в лодке Наталью, мы поднялись, чтобы помочь спуститься вконец измученной Анджиоле.
Первым моим вопросом было:
– Карбур и Ирронго... Где они?
– Там...
– она в изнеможении показала вдоль утесов. Но мы, не видя перед собой ничего, кроме сплошной гранитной пустыни, недоуменно молчали и не двигались с места. Она повторила: - Там, там!
Лодка двинулась, и метров через сто мы действительно заметили, точно высеченный над самой гладью моря, низкий свод, под которым плескались угрюмые воды. Впереди - мрак. Включили носовой прожектор. Он осветил высокую пещеру. У задней ее стены, на крошечном выступе, - две скорчившиеся фигуры. То были Карбур и Ирронго.
Мы сняли их совсем окоченевшими. Пока суденышко наше шло обратно к "Брами", они рассказывали о том, что произошло в этой глухой заброшенной бухте.
Все трое, как и было намечено, успешно поднялись в воздух и направились к Спринг-бэй, но почти сразу же заметили за собой погоню. Очевидно, генерал Пфлимпфлиадос не на шутку рассвирепел, узнав, что неизвестные похитители утащили из-под носа тучной супруги ее личный электролет.
Трое из "Восставших умов" успели все же уйти от преследования, посадили свои машины в бухте, на отлогой части берега, и затопили их на мелководье.
Казалось, беглецов не обнаружат, по крайней мере до того, как сюда подоспеет "Брами" и возьмет их на борт. Но расчет этот оказался ошибочным: вскоре показались оранжевые
По крутым скалистым откосам, используя выбитые еще во времена далекой древности ступени, вскарабкалась она на утес и осталась там ждать нас, скрываясь в какой-то расщелине.
Не появись вовремя "Брами", трое борцов за свободу "Эль-Параисо" наверняка погибли бы.
– Один воздушный полицейский удрал, - напомнила Анджиола.
– Да. Наше пребывание в "Эль-Параисо" обнаружено, - Грэнси сжала губы.
– А между тем задача узнать, как приготавливается антивирус "Х-О", не выполнена, - озабоченно заметил доктор Орфус.
– О-о, раз я здесь, считайте, что все в порядке, - вставил Ирронго с доброжелательной улыбкой.
– Антивирус "Х-О" требует экстракта высушенной водоросли "нигрум би-дуктус", которая произрастает в "Эль-Параисо" на строго охраняемых озерах.
– "Нигрум би-дуктус"?
– задумчиво произнесла Наталья Ууль.
– Я никогда не слыхала о такой водоросли. Может быть, ты знаешь. Кванта?
Кванта покачала головой, встала и пошла в библиотеку. Вскоре она вернулась оттуда и сказала:
– В картотеке пресноводных водорослей такого названия я не встретила. На всякий случай посмотрела в перечень морских: там тоже нет... В переводе с латыни это означает - "Двойной черный проток". Звучит странно.
– Для того, чтобы победить "Блоканию", нужно иметь в распоряжении особого вида фитоалексины, способные уничтожить вирус болезни. Долгое время не удавалось их найти. Но вот, наконец, - Ирронго изобразил на бумаге эту водоросль: она имела вид двойной спирали, - отыскали то, что требовалось. Если в картотеках это наименование отсутствует, то вряд ли можно рассчитывать на то, что где-нибудь в ОКЕАНе она произрастает.
Но командир Грэнси иного мнения.
– Не может быть, - категорически заявила она, - чтобы нигде в ОКЕАНе больше не росла эта "нигрум би-дуктус"! Ее найдут! Необходимо немедля отправляться назад.
– Обратно?!. А их, Карбура и Анджиолу, мы оставим на растерзание? Почему ты молчишь, командир Грэнси?
– настойчиво спросила Кванта.
– Я... думаю...
– с расстановкой произнесла Грэнси.
– Я думаю, что... что если они захотят - мы возмьем их с собой... в ОКЕАН.
– Вот именно, если захотят. Но давай лучше спросим у них! Ты, Анджиола?.. Ты, Карбур?.. Ты, Ирронго?..
Кванта обращалась поочередно ко всем троим, и каждый отрицательно покачал головой: нет, никто из них не покинет пределы "Эль-Параисо" и не откажется от своих идеалов.
– Зачем нам свобода, если наш народ угнетен!
– с горечью произнес Ирронго. Воцарилось тягостное молчание. Все ждали, что скажет Грэнси. Но и она не произнесла ни слова. Лицо ее выражало мучительное сомнение. Наконец она, покусывая губы, спросила: