Тайны правителей Вастенхолда
Шрифт:
Высказав все мужу, она согнулась пополам, спрятала лицо в ладонях и подоле платья и тихо, как привыкла за эти годы, заплакала. Только редкое подрагивание спины выдавало женщину.
Митарис какое-то время стоял, пытаясь осознать услышанное, потом поднялся и сел рядом с женой. Некоторое время он словно собирался с духом, потом неуверенно обнял ее.
— Прости. Да, я виноват не меньше тебя. Но что толку возвращаться к прошлому теперь. Будем пытаться исправить все в настоящем. Постараемся обезопасить девочек от этих шакалов, а там уж как пойдет. Да, мне придется признать одного
Марлене всхлипнула, потом подняла голову и сквозь слезы посмотрела на мужа. Он как-то неуверенно скривился, потом снова прижал жену к себе. Так они и сидели, впервые за долгие годы поняв и, отчасти, простив друг друга. Митарис понимал, что пора прекращать отношения с фаворитками. Не то время, да и сил на все не хватает. Что думала его жена — оставалось загадкой, но можно было не сомневаться, больше она не удостоит вниманием ни одного мужчину, кроме мужа.
Глава 6
— Ваше высочество, — служанка проводила принцессу до комнаты, помогла переодеться, — как себя чувствует ваша сестра?
— Все так же, Хильда, — вздохнула Беатрис. — Все также. Каждые две недели я отправляюсь к ней в надежде, что наступило улучшение, что она начала говорить, перестала перекладывать эти дурацкие цветы. Мне даже не важно, что она меня не узнает. Но нет, каждый раз я вижу одно и то же. Распорядись, чтобы мне доставили от портнихи обрезки ткани.
— Продолжите шить? — поинтересовалась девушка, помогая госпоже переодеться.
— Разумеется, — принцесса осторожно промокнула платком слезы. — Буду шить эти цветы до тех пор, пока в них будет необходимость. Все-таки это моя сестра. И если я могу для нее хоть что-то сделать, буду делать это, пока в состоянии.
— Да, конечно, — согласилась Хильда, потом спохватилась. — Ваше высочество, пока вас не было, приезжал Райнер Хайдрих, спрашивал вас.
— Он что-нибудь передавал? — равнодушно спросила Беатрис. Сил на эмоции после посещения сестры не осталось. — На словах или записку?
— Нет, ваше высочество, — служанка покачала головой. — Просто развернулся и ушел. Даже не попрощался, как воспитанные люди делают.
— Ладно, Хильда, иди. Дальше я сама, — принцесса поправила домашнее платье, потом принялась распускать прическу. — Я сегодня не планирую выходить, пусть мне принесут чего-нибудь выпить.
Служанка молча поклонилась и покинула комнату. Беатрис закончила втаскивать шпильки, осторожно расчесала волосы, после чего перетянула их лентой. Как ни осторожны служанки, все равно во время причесывания не обходилось без рывков. А сейчас ей не хотелось подобных ощущений. Закончив с волосами, принцесса прошла в ванную, умылась, тщательно смывая утренний макияж. Ей не для кого быть красивой, она никого не хочет видеть. А чтобы лежать в кровати в обнимку с подушкой и бутылкой, макияж не нужен.
Когда она вышла, на столике возле окна
Бутылка закончилась неожиданно быстро. Оглядевшись, девушка подтянулась к спинке кровати и дернула за шнур.
— Пусть принесут еще. И сразу несколько, — она протянула пустую емкость появившейся служанке. На удивление голос ее звучал трезво. — Сегодня я хочу пить. Так и скажите экономке, или кто там каждую бутылку считает.
Служанка поклонилась и исчезла. Но почти сразу за дверью раздались голоса.
— Ваше величество, — донеслось до Беатрис, — сейчас не самое удачное время для общения с ее высочеством.
— А я не спрашиваю, удачное оно, или нет, — раздался голос короля. — Вот еще придумала, на отца у нее нет времени. Как прикажу ее выпороть…
— Ее высочество сегодня навещали принцессу Клаудию, — выступила в ее защиту Хильда. — Она всегда после визита к ней никого не хочет видеть, пьет, потом засыпает. А уже утром с ее высочеством можно общаться.
Повисла тишина, прислушиваться к которой принцесса не стала. Она перебралась с кровати на подоконник, отметив только, что в саду прогуливается большое количество придворных, пользуясь последними относительно теплыми денечками. Некоторые успели заметить наследницу и показывали ее своим спутникам. Но Беатрис было все равно. Какая разница, что эти люди думают о ней, о ее поведении. Если бы им стало известно о младшей принцессе, слухов по дворцу ходило бы великое множество, и большая их часть была бы достаточно неприятной.
— Петер, мне надо с вами поговорить, — Даниель жестом указал дворецкому на кабинет. Пропустив мужчину вперед, плотно закрыл дверь.
— Что-то случилось, милорд?
— Не то, чтобы случилось, — будущий наследник поморщился. — Я понимаю, что в этом доме все устроено с одобрения отца, что вы регулярно сообщаете ему обо всех моих действиях. Я даже не буду требовать прекратить эту слежку, потому что бесполезно. Но я хочу, чтобы вы сменили трех служанок: Магду, Анхен и Лизбет.
— Милорд? — удивление дворецкого не было наигранным. Он знал, что будущий наследник проводит с ними время определенным образом, и уже несколько раз с огромным трудом убеждал короля, что девушки в доме необходимы, иначе неизвестно, на кого молодой человек переключит свое внимание.
— Они становятся требовательными в ряде вопросов, — поморщился юноша. — Нет, я понимаю, что им хорошо со мной, особенно когда они получают скромное вознаграждение за то, что в иных домах считается само собой разумеющимся и входит в жалование. Но когда они начинают искать моего внимания, это начинает раздражать. Найдите на их место женщин постарше, желательно, семейных. И да, убедитесь, что наше с ним времяпровождение осталось без последствий. Думаю, вы понимаете, почему это будет неуместно.