Тайны Времён
Шрифт:
– Хочешь узнать, когда я успел разбогатеть? – догадался учитель. – Вчера, когда присел на край ложа этого горе-воеводы, то обнаружил, что что-то врезалось мне в зад.
– Так Вы украли? – не веря своим ушам, разочарованно протянул юноша.
– Не украл, а добыл в бою. На языке наших врагов, это военный трофей. Кроме того, хозяин кошелька сам предложил отдать нам все деньги, за свою жизнь, которую он ценит. – Варген подкинул кошель на ладони, словно взвешивая цену жизни Эль-Сима. – Так что, это не кража. Вот если бы я увёл у крестьянина корову
Видя, что Элекс всё ещё хмурится, Варген добавил:
– Считай это не пройденным уроком. В своё время я готовил тебя и других детей совсем к другой форме общения с иными племенами. Поскольку время вынуждает менять нас диурдов наши планы, то необходимо усвоить новые понятия и иную мораль, ожидающую тебя за порогом отцовского дома. Сейчас нам уже известно, что твоя сестра далеко отсюда. Чтобы напасть на её след, тебе придётся много путешествовать. А скажи мне, разве для этого не понадобятся деньги? Я считаю справедливым позаимствовать их у человека, виновного во всех бедах постигший наш народ. Это лишь мизерная часть того, чем он может заплатить за свои преступления. Или ты предпочитаешь каждый раз обращаться к своему отцу, как только зайдешь в очередной тупик?
Элекс так конечно не считал. Он, вообще, предпочёл бы не возвращаться до тех пор, пока Кася вновь не окажется на свободе. И хотя он был не согласен со многими аспектами философии Варгена, впредь решил держать язык за зубами.
– Простите меня, учитель, – взмолился он. – Я ещё так мало знаю о внешнем мире.
– Чем раньше узнаешь, тем раньше сможешь освободить сестру, – подытожил, вставая, Варген. – И по поводу твоей вчерашней просьбы: я не уверен, что чтению мыслей можно научить. Этот дар у твоего отца с рождения, правда, есть у меня одна идея, – но согласится ли Кил-рак?
– Кто, кто? – переспросил Элекс.
– Это царь и предводитель одного из бывших народов Лады. К сожалению, они к людям теперь относятся настороженно.
– За что же?
– Люди косвенно виноваты в том, что их народ на грани вымирания.
За разговорами они подошли к крайнему домику первой встретившейся им на пути деревушки. Гурьба ребятишек, заметив их приближение, юркнула за ближайший сарай.
– Видать напуганы грабителями, – проворчал Варген. – Спрячь оружие подальше с глаз, иначе никто разговаривать с нами не станет.
Предупреждение запоздало. Хмурый мужчина, появившийся на пороге своего дома, с подозрением глядел на них.
– Проходите, проходите, – буркнул он. – Ничего нет, всё уже забрали ваши.
Варгену не потребовалось много времени, чтобы разубедить хозяина в его ошибке. Блеснувшая на солнце монета, расколола его рот в угодливой улыбке, и тут же нашлось и молоко, и целый узел всякой снеди.
– Куда же нам теперь? – спросил Элекс, пристраивая потяжелевший мешок за плечами.
– Я слышал, «чёрные» приходят к нам из-за моря.
– Значит, ищем гавань, – подвёл итог Варген, – и я знаю ближайшую.
* * *
Городок больше походил на неприступную
– Это и есть нужный нам порт? – поинтересовался юноша с неподдельным интересом и удивлением, разглядывая мрачноватую цитадель.
– Это ближайший и самый крупный из них, – ответил учитель.
Они направились к единственным воротам, распахнутым настежь в это время суток. На толстенных створках, окованных железом, красовалась надпись, обозначавшая название этого города-крепости – Гедеоникс.
Двое стражников преградили им путь скрещенными копьями. Выступивший вперед старший караула, поинтересовался:
– Кто такие? И какое у вас здесь дело?
– Это мой племянник, – взял Варген инициативу в свои руки и назвался вымышленным именем. – Мы торговцы, прибывшие на встречу со своим компаньоном из дальних морей. Он должен был привезти нам товар.
– Торговцы? – брезгливо поморщился караульный, разглядывая их простую одежду. – Скорее вы похожи на двух бродяг. Ну-ка, быстро говорите правду или покажите торговую карту, иначе окажетесь в темнице.
– Не очень-то вы жалуете честных торговцев, – ответил Варген, догадавшийся, на что намекает этот воин.
Правителями выдавался соответствующий документ. Делалось это для того, чтобы знать наверняка с кого и сколько удержать налогов. Элекс уже подумал, что придётся отказаться от попытки проникнуть в город, но Варген думал явно иначе.
– Зачем же нам показывать какую-то карту, если читать вы всё равно не умеете, – заявил он, ничуть ни смущаясь грозно сдвинувшимися бровями оскорблённого подобным ответом, одновременно, выуживая из кошелька Эль-Сима монету и вкладывая её в протянутую руку, быстро среагировавшего стражника, по-видимому, ожидавшего именно этого. Через минуту Элекс и Варген шагали по улице города.
– Как видишь, в этом мире, монеты служат лучше любого документа, – отметил Варген.
– Вижу, – рассеяно ответил Элекс, разглядывая во все глаза город.
А посмотреть было на что. Почти каждый дом служил не только жилищем для своих обитателей, но и главным образом торговой лавкой. Башмачники, портные, цирюльники, торговцы драгоценностей и безделушек никогда не виданных Элексом ранее, зазывали прохожих наперебой. Они безошибочно определяли по внешнему виду человека и рассыпались в любезностях перед потенциальными покупателями с унизительным подобострастием. На диурдов, одетых в неброское платье, никто не обращал ни малейшего внимания. Это было не плохо с одной стороны, но усложняло задачу войти в контакт с разодетой в пух и прах публикой.