Тайный соблазн
Шрифт:
— Немного, за исключением того, что вопрос срочный. И лучше, чтобы так оно и было.
У Элисон уже не в первый раз появилось желание повернуться и удрать. Но это как-то… трусливо. Элисон относилась к тем людям, которые не считали бегство решением проблемы. К тому же девушка никогда не перекладывала ответственность на плечи других. Не собиралась она отступать от этого правила и сейчас.
— Мы можем поговорить наедине? — спросила она, оглядывая просторный холл.
Наверняка в таком огромном здании найдется местечко для этого. Не то чтобы ей хотелось остаться наедине с мужчиной,
— У меня не так много времени, мисс Уитмен.
Элисон охватил гнев. У него нет времени?! Может быть, он считает, что она притащилась сюда, поскольку ей нечем заняться?! Он не знает, что ей пришлось бросить клиентов, которые не в состоянии защитить себя сами, чтобы приехать сюда. И так было почти каждый день — львиную долю ее времени отнимала работа.
— Могу вас уверить, мистер Росси, мое время для меня так же ценно, как и ваше, — отрывисто произнесла она. — Мне просто необходимо с вами поговорить.
— Хорошо, я слушаю.
— Я беременна, — заявила Элисон без всяких преамбул, впрочем тут же пожалев о своих словах.
На подбородке Макса Росси дернулся мускул.
— Я должен вас поздравить?
— Вы отец этого ребенка.
Его глаза почернели.
— Мы оба знаем, что это невозможно. Даже если вы не помните всех своих любовников, мисс Уитмен, то я помню всех своих женщин. Мы с вами даже не знакомы.
Элисон вспыхнула:
— Сейчас существуют различные способы зачатия, о чем вам прекрасно известно. Мелисса из «Зоилабс» сказала вам, что я там работаю, но я… я их клиентка.
Лицо Макса Росси уподобилось граниту.
— Прошу вас пройти ко мне в кабинет.
Элисон проследовала за ним по огромным коридорам. За тяжелой дубовой дверью она увидела просторный кабинет с деревянными потолочными балками. Одна из стен была полностью стеклянной — через нее открывался вид на долину. Насколько могла судить Элисон, ничего, кроме первозданной природы, за окном не было. Вид был потрясающий, но, к сожалению, ей было не до пейзажей. Она начала говорить, глядя на горы, виднеющиеся вдали:
— В лаборатории допустили ошибку. Там работает моя подруга, и она решила, что я имею право знать. Мне ввели вашу… В общем, ребенок ваш, однако генетически…
— Как это могло произойти? — перебил ее Макс, меряя комнату большими шагами.
— Точно мне никто не объяснил. Мне сообщили лишь, что пробирки были перепутаны, и то лишь потому, что фамилия донора, которого я выбрала в качестве отца, похожа на вашу — Росс, а не Росси.
Макс остановился и бросил на нее внимательный взгляд:
— Он не ваш муж или бойфренд?
— У меня ни мужа, ни друга. Это должно было касаться только меня. Но… — Элисон сделала вдох, голос ее дрогнул. — Сейчас не так просто объяснить.
Макс усмехнулся:
— Не так просто, поскольку
Элисон возмутилась:
— Все совсем не так! Мне очень жаль, что приходится вам объяснять. Уверена, вы не ожидали, что женщина, которой введут вашу сперму, объявится у вас на пороге. Но поскольку нет никакой генетической информации…
— И не может быть, поскольку сперма не моя, — грубо бросил он.
— Как? — растерянно произнесла Элисон. — Вас зовут Макс Росси? Именно пробирка с вашей спермой была использована, хотя и по ошибке.
Подбородок Росси затвердел, и Элисон заметила, как он сжал и медленно разжал кулаки, словно старался справиться с собой.
— Хорошо, сперма моя, но она не предназначалась для желающих забеременеть таким способом. У нас с женой были проблемы с зачатием. Я сделал это для нее. Для нас.
Кровь отхлынула от лица Элисон, она побледнела, голова закружилась. Похоже, сейчас ей лучше сбежать. Рука машинально легла на живот. Этот ребенок — только ее, даже если Макс Росси его биологический отец. Она — мать. Ни один суд не лишит ее материнских прав. К тому же маловероятно, что жена этого человека захочет воспитывать ее ребенка.
— Я спрашиваю, потому что мне… В общем, я являюсь носителем одной болезни. Мне нужно быть готовой к тому, что она проявится. Все доноры проверяются на наличие заболеваний, передающихся генетическим путем. В вашем файле таких данных не было. Мелисса знала, что я волнуюсь, поэтому и сообщила мне ваш адрес.
— Этой информации и не могло быть, раз я не являюсь донором в том смысле, который вы вкладываете в это слово, — процедил Макс.
— Но вы когда-нибудь делали анализы на наличие у вас заболеваний, передающихся генетически? — с тревогой поинтересовалась Элисон.
Перед ее мысленным взором возникла сестра, Кимберли, у которой болезнь проявилась в детстве. Элисон была свидетельницей ее страданий, которые закончились смертью, поэтому ей действительно было необходимо знать. Болезнь не скрепила их семью, а наоборот, стала причиной несчастья. В самом худшем варианте, который Элисон, впрочем, гнала от себя прочь, у нее хотя бы будет время, чтобы подготовиться, так как аборт исключался. Она никогда не решилась бы на такое — пусть жизнь малыша будет короткой, как у сестренки, но даже короткая жизнь лучше, чем ничего.
— Нет, такие анализы я не делал.
Ноги Элисон подкосились, и она села в мягкое кресло, стоявшее у стола.
— Вы должны это узнать. Пожалуйста, пройдите тест на наличие гена, вызывающего муковисцидоз.
Максимо смотрел на сидящую перед ним женщину, и сердце его гулко билось. Два года назад погибла Селена. Он и думать забыл про ту клинику. Когда ему позвонили из «Зоилабс», он предположил, что звонок имеет отношение к образцу его спермы. Вскоре после несчастного случая ему тоже звонили — выяснить, что делать с его спермой. Тогда он ничего не ответил, так как не мог взять себя в руки, чтобы решить этот вопрос. И уж конечно, он никак не мог предположить, что это приведет к таким последствиям.