Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
Пурпурная молния сверкнула на небе, через мгновение раздался раскат грома; хлынул дождь. Рейш увлек девушку в хижину. Дождь громко барабанил по железной крыше.
— Кхоры, конечно, непостижимый народ, — сказал Рейш, — но я даже представить себе не могу, что кто-нибудь явится сюда в такой ливень.
— А зачем им вообще приходить? — раздраженно спросила Зэп-210. — Тут нет ничего, кроме этих странных уродливых танцоров. Кхоры на самом деле такие, как здесь показано?
Она имела в виду изображения.
— Вовсе нет, — ответил Адам. — Они желтокожие, любят чистоту и точность.
Он попытался вспомнить что-нибудь из рассказов Анахо: «Странный народ, у них своя, особая жизнь. Они разные днем и ночью — во всяком случае, так гласит молва. Каждый имеет две души, которые сменяют друг друга на рассвете и закате, поэтому в сущности любой кхор — пара разных людей. О них ходят удивительные истории». Позднее субдирдир предупредил: «Кхоры невероятно обидчивы! Не заговаривай с ними, не замечай, разве что в случае крайней необходимости, и даже тогда произноси как можно меньше слов. Они считают болтливость преступлением против человеческого естества. Делай вид, что не замечаешь присутствия женщин, не смотри на их детей: заподозрят, что наводишь на них порчу! И самое главное — обходи стороной их священную рощу! Основное оружие кхоров — железный дротик, который они метают с поразительной точностью. Очень опасные люди!»
Адам пересказал все это девушке. Зэп-210 присела на скамейку.
— Ложись, — посоветовал ей Рейш. — Попытайся уснуть.
— При таком шуме и мерзком запахе? Неужели все дома на гхиане такие?
— Не все, — пробормотал он.
Он высунулся наружу. Поляну то и дело освещали вспышки молний. Из-за них возникала иллюзия бешеной пляски вырезанных из дерева фигур. Скоро Зэп-210 начнет задавать вопросы, на которые Рейш пока не решался отвечать... По крыше застучал град; гроза неожиданно закончилась, наступила тишина, только ветер вздыхал в кронах высоких деревьев.
Адам вернулся в комнату и сказал тоном, который даже ему самому показался фальшивым:
— Теперь ты сможешь отдохнуть; по крайней мере, шум прекратился.
Она издала какой-то негромкий возглас, оглянулась.
— Кто-то идет.
Адам бросился к двери и выглянул. На другом краю поляны стоял человек. Судя по одежде, кхор. Он направился в хижину, стоящую напротив той, где прятались беглецы.
— Надо уходить, пока не поздно, — произнес Рейш.
Она остановила его:
— Нет, нет! Там еще один!
На открытое место вышел другой кхор и, задрав голову, оглядел небо. Тот, кто явился раньше, вылез из хижины с горящим факелом на шесте; второй быстро побежал к дому, в котором прятались беглецы. Первый смотрел в другую сторону. Как только кхор вошел, Рейш изо всех сил нанес удар. Сейчас Адама не волновало, что его жертвой может оказаться женщина. Оглушенный камнем рухнул на пол. Рейш кинулся к неподвижному телу, сорвал накидку: мужчина. Связав руки и ноги ремешками от сандалий, Адам заткнул бедняге рот рукавом его же черной куртки, потом с помощью Зэп-210 оттащил за вешалку с масками и быстро обыскал. Он нашел пару железных дротиков, кинжал и мягкий кожаный мешочек с цехинами. Адам переложил добычу в свои карманы, хоть и не без угрызений совести.
Зэп-210 замерла
Рейш выглянул.
— Теперь, пока она одна...
— Нет! Сюда опять идут!
Три неясных силуэта проскользнули в разные хижины. Потом вышла еще одна облаченная в балахон и маску женщина. Она закрепила горящий факел в углублении и застыла рядом с первой. Остальные кхоры предстали в мужских масках и белых, таких же, как у их подруг, одеяния. Они подошли к центральному помосту и замерли возле них, причем те никак не реагировали. Рейш начал понимать, зачем существуют священные рощи. Зэп-210 с интересом наблюдала за происходящим.
Адаму стало не по себе. Если сейчас случится то, что он думает, девушке предстоит пережить настоящий шок.
Появились еще три человека. Один из них направился к хижине, где прятались Рейш и Зэп-210. Адам попытался разделаться с ним так же, как с первым, но на сей раз удар получился скользящим, и мужчина, падая, успел вскрикнуть. Рейш мгновенно набросился на него, схватил и держал за горло, пока кхор не потерял сознание. Воспользовавшись, как и раньше, ремнями от сандалий и накидкой, Рейш связал его, заткнул рот, а потом отобрал кошелек.
— Прости, что пришлось обворовать тебя, но мне сейчас деньги нужнее.
Стоящая у дверей Зэп-210 испуганно ахнула. Рейш подошел к ней. Женщины — теперь их было трое — разделись и стояли совершенно голые. Они начали петь. Призывная, нежная, трепетная мелодия без слов невольно завораживала. Трое в мужских масках принялись медленно танцевать вокруг помоста.
Зэп-210 пробормотала еле слышно:
— Что они делают? Почему обнажили свои тела? Я такого еще не видела!
— Просто религиозный обряд, только и всего, — нервно сказал Рейш. — Не надо смотреть. Иди ложись. Поспи. Ты, наверное, очень устала.
Ее взгляд выражал недоверие и изумление.
— Ты не ответил на мой вопрос. Я так смущена, сбита с толку. Никогда раньше я не видела голого человека. Неужели на гхиане все поступают так... так неприлично? Что они собираются делать?
Он попытался заслонить ей обзор.
— Не лучше ли тебе пойти отдохнуть? Обряды только нагонят на тебя скуку.
— И вовсе мне не скучно! Меня поражает, что люди могут вести себя так непристойно, так распускаться! Ты только взгляни! А мужчины!
Рейш глубоко вздохнул. Пора убираться отсюда.
— Иди сюда. — Он подал ей женскую маску. — Надень.
Она в ужасе отпрянула.
— Зачем?
Рейш взял мужскую маску, приладил ее.
— Мы уходим.
— Но...
Она бросила зачарованный взгляд на помост.
Рейш бесцеремонно повернул ее к себе. Потом водрузил ей на голову одну из шляп кхоров, а вторую надел сам.
— Они нас наверняка увидят, догонят и убьют, — произнесла девушка.
— Возможно, — согласился Адам. — Но все равно надо уходить. — Он оглядел поляну. — Иди первой, укройся за хижиной, а я за тобой.