Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Те, кто в опасности
Шрифт:

— Большая ошибка, мои милые! Вам надо было разбежаться и уходить в разных направлениях! А сейчас вы прекрасно скучковались.

Гектор был абсолютно уверен, что в пустынной местности ни один араб не сможет уйти от его людей.

— Пошли, парни. Нечего бездельничать. Надо догнать этих ублюдков до заката.

Потребовалось четыре часа: «эти ублюдки» оказались крепче, чем думал Гектор. Но под конец они допустили ошибку, которая стала последней. Остановились, решив принять бой. Выбрали подходящее место, настоящую естественную крепость с возможностью беспрепятственно стрелять в любую сторону, и залегли. Гектор взглянул на солнце: в двадцати градусах над горизонтом. Надо быстро заканчивать. Пока его люди своим огнем не давали террористам поднять головы, Гектор прополз вперед, чтобы лучше разглядеть зону действий. И сразу понял, что взять позицию арабов лобовой атакой не удастся: он потеряет многих, если не всех своих людей. Гектор еще десять минут изучал местность и взглядом солдата углядел слабое место. Сразу за позицией арабов проходила мелкая

складка рельефа, слишком мелкая, чтобы заслужить название вади или донга, [8] но ползущего на животе человека она скроет. Гектор, щурясь, посмотрел на заходящее солнце и решил, что складка проходит в сорока футах за укрытием врага. Довольный, он кивнул и пополз обратно, туда, где лежали его люди.

8

В Южной Африке так называют небольшие овраги или сухие русла.

— Я зайду с тыла и брошу гранату. Услышите взрыв, сразу нападайте.

Гектору пришлось далеко обогнуть позицию противников, чтобы остаться незамеченным, а очутившись в донге, он поневоле сильно сбавил скорость, чтобы не поднимать пыль и не выдать свое присутствие. Его люди заставляли арабов прижиматься к земле, стреляя при малейшем движении над краем углубления. Однако к тому времени как Гектор добрался до ближайшей точки, до захода солнца за горизонт оставалось еще минут десять. Он привстал на колени и зубами вытащил чеку из гранаты, которую держал в правой руке. Потом вскочил и прикинул расстояние. Предельное. Тяжелую разрывную гранату нужно бросать на сорок-пятьдесят метров. Вложив в бросок всю силу спины и плеча, Гектор швырнул гранату по высокой крутой дуге. И хотя бросок был отличный, один из лучших в его практике, граната упала на край укрепления, и на какое-то бесконечно малое мгновение показалось, что там она и останется. Но вот она покатилась вперед и упала среди пригнувшихся арабов. Гектор услышал крики: арабы поняли, что это. Выхватив пистолет, он бросился вперед. Граната взорвалась как раз перед тем, как он добрался до укрепления. Он остановился на краю и посмотрел вниз, на бойню. Четверо головорезов превратились в кровавое месиво. Пятого частично защитили тела товарищей. Тем не менее осколки разорвали ему грудь до самых легких.

Когда Гектор наклонился к нему, он кашлял, выбрасывая фонтаны крови и пытаясь дышать. И заговорил сквозь пузырящую кровь слабым, едва слышным голосом, но Гектор понял:

— Меня зовут Анвар. Запомни это, Кросс, свинья из свиней. Долг не оплачен. Кровная месть продолжается. Придут другие.

И вот теперь, три года спустя, Гектор стоял на том же месте и опять раздумывал над загадкой этих слов. Он не понимал их. Кем был тот умирающий? Откуда он знал Гектора? Наконец Гектор покачал головой, повернулся и пошел назад, туда, где стоял в ожидании вертолет, медленно вращая лопастями винта. Гектор поднялся на борт, и они полетели. В пустынной жаре день проходит быстро, и, когда они вернулись в поселок № 8, до захода солнца оставался всего час. Это время Гектор использовал на то, чтобы посетить стрельбище и выпустить сотню девяти-миллиметровых патронов из пистолета «Беретта М9» и из автомата «Беретта SC-70/90». Все его люди еженедельно должны были выпускать по мишеням не менее чем по пятьсот патронов, а мишени потом передавать оружейнику. Гектор регулярно их проверял. Его люди стреляли отлично, но он не хотел позволять им ни малейшего проявления небрежности, ни тени самодовольства. Они хороши. Пусть такими и остаются.

Когда он вернулся со стрельбища в поселок, солнце уже село и короткие пустынные сумерки сменила ночь. Гектор отправился в хорошо оборудованный спортивный зал, с час бежал по движущейся дорожке, а потом еще полчаса поднимал тяжести. Потом, уже у себя, принял горячий душ, сменил пыльный камуфляжный костюм на свежий, выстиранный и выглаженный, и пошел в столовую. Берт Симпсон и другие руководящие сотрудники были в баре. Все выглядели усталыми и осунувшимися.

— Выпьешь с нами? — спросил Берт.

— Спасибо за приглашение, — ответил Гектор и кивнул бармену. Тот налил ему порцию шотландского виски «Обан» [9] восемнадцатилетней выдержки. Гектор приветствовал Берта, подняв стакан, и они выпили.

— Как наша леди-босс? — спросил Гектор.

Берт закатил глаза.

— Тебе лучше не знать.

— И все-таки?

— Она не человек.

— Мне она кажется очень похожей на человека, — заметил Гектор.

— Это иллюзия. Какие-то хитрые штучки, черт их дери. Ловкость рук. Больше ничего не скажу. Увидишь сам.

9

Виски, которое производится в шотландском порту Обан.

— Что это значит? — спросил Гектор.

— Ты сопровождаешь ее на пробежке, приятель.

— Когда?

— Рано утром послезавтра. Встречаетесь ровно в 5:30 у главных ворот. Она сказала, десять миль. И готов биться об заклад, что она задаст темп, не похожий на прогулочный. Не позволяй ей обогнать себя.

* * *

Для Хейзел Бэннок день тоже был длинным и трудным, но ничего такого, что нельзя было бы смыть в горячей ванне с пеной. Потом она вымыла голову и высушила волосы

феном, спустив на правый глаз светлую волну. Надела атласное платье, голубое, под цвет глаз. Весь ее багаж отправили сюда на несколько дней раньше. Пару чемоданов крокодиловой кожи слуги уже разобрали, вся одежда была заново выглажена и развешана в просторной гардеробной. Туалетные принадлежности и косметика аккуратными рядами расставлены на полочках над раковиной в ванной комнате. Хейзел побрызгала за ушами «Шанелью», потом прошла в гостиную. В баре было все, о чем предупредила Берта Симпсона ее личная помощница Агата. Хейзел наполнила высокий бокал колотым льдом и свежевыжатым лаймовым соком и добавила совсем немного водки «Довгань» и прихватила его с собой в свой собственный узел связи по соседству. Там шесть больших плазменных экранов на стене позволяли следить за ценами на акции и основные товары одновременно на всех фондовых биржах; остальные экраны были отданы новостным и спортивным каналам. В данную минуту ее особенно интересовали итоги скачек на приз Триумфальной арки в Лоншане; [10] в скачках участвовала ее лошадь. Хейзел недовольно поморщилась, увидев, что та пришла лишь третьей. Это укрепило ее решимость уволить тренера и нанять молодого ирландца. Потом она переключилась на теннис. Ей нравилось следить за усилиями молодых русских и восточно-европейских теннисисток. Они напоминали Хейзел о том времени, когда ей самой было восемнадцать и она была алчной, как волчица. Сидя за компьютером и прихлебывая обжигающую водку, она просматривала свою электронную почту. Агата в Хьюстоне уже рассортировала ее, так что вниманию Хейзел предлагалось всего около пятидесяти писем. Хейзел быстро просмотрела их. Хотя в Хьюстоне сейчас три часа ночи, телефон всегда рядом с Агатой, и она готова отвечать. Хейзел позвонила ей по скайпу. На экране появилось изображение Агаты. Ночная рубашка с розами по воротнику, седые волосы в бигуди, глаза сонные. Хейзел продиктовала ей ответы на письма. Наконец она спросила:

10

Prix de l'Arc de Triomphe, проводятся на ипподроме Лоншан, в Париже.

— Как ваша простуда, Агата? Сегодня вы не так хрипите, как вчера.

— Мне гораздо лучше, миссис Бэннок. Спасибо за заботу.

Вот за что ее любят работники — за заботу, пока кто-нибудь не ошибется. Тогда она безжалостно увольняет. Хейзел закончила разговор с Агатой и сверила часы с циферблатом на стене. На борту «Влюбленного дельфина» то же самое время. Хейзел не нравилось, как Генри назвал их яхту, и она всегда называла ее просто «Дельфин». Из уважения к памяти мужа она не могла переименовать ее; к тому же Генри заверял, что сделать это значило бы навлечь на себя невезение. Название — единственное, что не устраивало Хейзел на судне: 125 метров самой сибаритской роскоши, двенадцать гостевых кают и просторные апартаменты владельца. Столовая и другие помещения украшены многоцветными фресками работы модных современных художников. Четыре мощных двигателя позволяют яхте пересечь Атлантический океан за шесть дней. Яхта оборудована всеми последними достижениями навигационной техники и электронных средств связи; игрушки на борту Хейзел способны изумить даже самых привередливых и избалованных гостей. Хейзел набрала номер капитанского мостика, и ей ответили еще до второго гудка.

— «Влюбленный дельфин». Мостик.

Она узнала калифорнийский акцент.

— Мистер Джетсон?

Старший помощник. Как только он понял, кто звонит, его голос исполнился почтения.

— Добрый день, миссис Бэннок.

— Можно поговорить с капитаном Франклином?

— Конечно, миссис Бэннок. Он рядом со мной. Передаю трубку.

Джек Франклин поздоровался, и Хейзел сразу спросила:

— Все в порядке, капитан?

— Да, миссис Бэннок, — заверил он.

— Где вы сейчас?

Франклин прочел координаты на мониторе данных со спутника, потом быстро перевел их в более понятную форму:

— Мы в ста сорока шести морских милях к юго-востоку от Мадагаскара, идем курсом на остров Маэ Сейшельского архипелага. Ожидаемое время прибытия на Маэ — в полдень в четверг.

— Вы сильно продвинулись, капитан Франклин, — сказала Хейзел. — Моя дочь с вами на мостике?

— Боюсь, что нет, миссис Бэннок. Мисс Бэннок рано ушла к себе и попросила подать ужин в вашу каюту. Прошу прощения, я хотел сказать, в ее каюту.

Когда миссис Бэннок не на борту, дочери позволено занимать ее апартаменты. Франклин всегда считал, что картин Гогена и Моне и люстры работы Лалика [11] многовато для невоспитанного подростка, девчонки, считающей себя не менее важной персоной, чем ее знаменитая мать. Увы, красивая, но неприятная маленькая стервоза была единственной слабостью Хейзел Бэннок.

— Пожалуйста, соедините меня с ней, — велела Хейзел Бэннок.

— Конечно, миссис Бэннок.

Она услышала щелчок. Линия отключилась, потом вновь ожила, послышался гудок. Хейзел ждала двадцать гудков, прежде чем трубку подняли. Она узнала голос дочери.

11

Рене Жюль Лалик (1860–1945) — выдающийся французский художник, ювелир и декоратор эпохи Art Nouveau (от франц. Art Nouveau — Новое искусство).

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19