Тебя никто не ждал
Шрифт:
«Уважаемый Эландер из долины Алдабринда, муж Виитриссы и отец двух дочерей! Обращаемся к вам, поскольку рассчитываем на то, что вы человек разумный и опытный, а также не чуждый чувства долга относительно своих соратников. В частности, ваше дружеское участие требуется человеку, известному вам под именем Берехтель. Он гостит у нас, и состояние его здоровья полностью зависит от вашего благоразумия. Просим посетить наш дом как можно скорее. Братья Хириль.»
Эландер сунул письмо за пазуху и пошёл на улицу. Времени на раздумья нет. Братья Хириль, дунландцы, были второй из крупнейших групп контрабандистов. Это именно про них говорила Бетте. Они занимаются торговлей более
Глава 12
Дунландцы обитали в башне, сложенной из грубо обтёсанного камня. Они выстроили её поодаль от городка, на другом склоне горы. Братья Хириль и их люди редко появлялись в городке, не посещали таверн, а в то время, когда у власти в крепости оказался Йогред, им пришлось даже выдержать в своей башне небольшую осаду. Йогред, как истинный рохиррим, дунландцев на дух не переносил.
Эландер стукнул кулаком в крепкие ворота башни братьев Хириль. В бойнице мелькнула чья-то тень, с той стороны громыхнули тяжелые шаги, и дверь отворилась.
— Входи, Эландер из Алдабринды, — приветствовал его рослый мужчина с длинными темными волосами, по давнему дунландскому обыкновению разодетый в пух и прах. Их бедная родина не могла обеспечить своих сыновей не то что бы добротной одеждой, даже с едой у них были постоянные проблемы, но стоило дунландцу хоть немного разбогатеть, как он немедленно превращался во франта.
***
Внутри башни было гораздо уютнее, чем можно было судить по тому, как она выглядела снаружи. Внутри было тепло и сухо, светильники, заправленные очищенным масло не чадили, а испускали мягкий желтоватый свет. У противоположной от входа стены в очаге тлели толстые чурбаки. С уютностью обстановки резко контрастировал колючий взгляд крупнокостного, смахивающего на полутролля мужика, возвышающегося на добрые пол локтя за спиной франтоватого дунландца, впустившего Эландера в башню.
— Прошу, проходите поближе к огню. Вам надо обсохнуть. Дождь льет с полуночи.
Дунландец был вежлив и говорил на вестроне без гортанного акцента, характерного для его народа. Он проводил Эландера к огню. Вокруг камина располагались несколько кресел, в одном из них сидел щуплый мужчина с копной седых, зачёсанных к затылку волос. Лицо мужчины украшал солидных размеров породистый нос. С благородством черт лица не очень хорошо сочетались близоруко прищуренные глаза, растерянно шарящие по обстановке. Он словно не заметил подошедшего Эландера.
Дунландец уселся в кресло, властным жестом велел Эландеру
— Позвольте представиться, — сказал он, — Я Гриммар Хириль, глава семейства Хириль. Мой брат Леофрик сейчас в отъезде, по семейным делам. Это Халфдан, ученый муж из Минас-Тирит. Ну а вот та притаившаяся у стены тень, это моя сестра Эйримильда.
— Я так давно не был в столице, что думаю уже утратил право именоваться Халфданом из Минас-Тирит, — проскрипел ученый капризным голосом, — теперь я скорее Халфдан из Тор-на-Гладуине.
Дунландец ответил вежливым смешком и развёл руками. Дескать, чудаковатость простительна ученым мужам.
— Халфдан был в свое время изгнан из Минас-Тирит за свои увлечения историей.
— Узколобые фанатики, — проворчал старик, и сделал глубокий глоток.
Эландер слушал их в пол-уха, он всматривался в тень у стены. Даже его зрение не позволяло рассмотреть черты лица женщины, стоящей там. Насколько ему было известно, у дунландцев женщины бывали вождями и главами семейств. Однако, они не любили высовываться.
— Так с какой же целью вы позвали меня в гости?
— Предпочитаете перейти сразу к делу. Похвально. Что ж, будем говорить откровенно, здесь все свои. Уважаемый Халфдан желает посетить одно местечко. Не посвятите нашего гостя в подробности, многоуважаемый Халфдан?
— Конечно, конечно! Эти узколобые варвары, эти фанатики, они ведь разрушают все следы древнейшей, возможно, величайшей культуры Средиземья!
— Вы говорите о культуре сторонников Врага? — осторожно поинтересовался Эландер. Старика это совершенно не смутило.
— Называйте как угодно, — отмахнулся он от слов Эландера, — но истина одна: это древнейшая непрерывная культурная традиция, прошедшая через тысячелетия. Сгинул Нуменор, пали южные нуменорские королевства, а Мордор стоял все это время. Это же богатейшее наследие! И его просто разносят по камешку, обращают в пыль! Вы посмотрите, что произошло и продолжает происходить на северо-западе Мордора! Там же не так давно располагались богатейшие производства! Мастерские, в которых создавали сложнейшие механизмы, там работали величайшие мудрецы нашего времени! Да что вам говорить!
Ученый сделал огромный глоток, превысивший его способности, поперхнулся и закашлялся. Тень отделилась от стены, ловко перехватила бокал, который закашлявшийся мудрец едва не выпустил из рук. Она положила ладонь на спину ученого, кашель сразу успокоился. Эландер учуял колдовство.
Дунландец и бровью не повёл. Ученый вернулся к рассказу:
— Благодаря доброте приютившего меня семейства Хириль я получил доступ к некоторым документам с той стороны гор. Без ложной скромности скажу, что никто кроме меня не смог бы их прочитать. Этот диалект Черной Речи неведом на Западе, ведь он представляет из себя записанную чёрными рунами речь страны, расположенной у гор Орокарни. Лишь благодаря счастливой случайности я смог заполучить словарь этого языка, хранившийся в библиотеке восточной заставы на берегах реки Стрлит.
— Ближе к делу, — низким мелодичным голосом сказала Эйримильда. Эландер мельком взглянул на неё. С виду обычная дунландская женщина. Достаточно высокого роста, возможно даже чуть выше Эландера. Темноволосая и смуглая.
— Да, конечно, — Халфдан взглянул на неё с благодарность, и даже, как показалось Эландеру, с обожанием.
Ученый ещё раз откашлялся и продолжил рассказ, уже деловым тоном:
— В моём источнике было рассказано об одном месте. Там Саурон втайне собрал неплохую библиотеку, устроил лабораторию, склад необходимых материало и все остальное, необходимое для проведения эксперимента по…