Техника продажи
Шрифт:
Ф е р и. Альбер Камю, “Посторонний”.
М у ж ч и н а (с удивлением). Точно, я уж и сам забыл автора.
Ф е р и (спохватившись). Случайно прочитал, у охранника валялась книжка… У вас я вижу туфли “Сантони”, у нас как раз под этот цвет костюм есть Лучано Барбера, один в один, удивительно даже, как будто на одной фабрике делали… Примерите?
М у ж ч и н а. Разве что с интересом дождь переждать?
Мужчина уходит в примерочную. Фери подает ему костюм. Зизи и
З и з и. Нос что-то чешется весь день.
О х р а н н и к. Может, потрахаться?
С и с и. Миша, простите за тонкость мысли, иди вон потрахайся башкой об стенку.
З и з и. Я все-таки позвоню, Свет.
С и с и. Примерный муж в такой день должен первый поздравить. Лучше подкрасься, а то у тебя глаза “лысые” и лицо босиком.
Фери что-то шепчет Сиси и показывает на примерочную. Сиси кивает головой и прячется за колонной. Выходит мужчина. Фери некоторое время картинно любуется, потом бережно одергивает ткань, поправляет плечи, подтягивает рукава и полы.
Ф е р и. Ну надо же, я даже и не предполагал, вы, конечно, сами видите, как вам хорошо! Здесь же ткань скрутки сто пятьдесят, струящаяся и немнущаяся, а поскольку костюм ручной сборки, он как бы со временем дает усадку точно по фигуре, как бы объемлет ее. Но, что я говорю, у вас просто… это, атлетическое сложение фигуры, на вас все костюмы, конечно, будут идеально смотреться, не то что Лучано Барбера.
М у ж ч и н а (смущенно и насмешливо). Ну, скажете тоже. Фигура? У меня?
Ф е р и. Да, как бы спортивная фигура. Видите, у вас силуэт сверху объемный и красиво сужается вниз, а здесь еще эти полоски на ткани, они как бы дополнительно стройнят фигуру, так сказать, вытягивают, выстраивают силуэт. Про наши костюмы и ткани даже журнал “Эсквайр” писал.
М у ж ч и н а. Ну, знаете ли, я не эсквайр.
С и с и (выходит из-за колонны, спешит и останавливается, как завороженная). Ой, как вам хорошо мужчина! И цвет ваш, под глаза! Вы его берете, да?
М у ж ч и н а. Спасибо девушка, я подумаю.
Ф е р и. Нет, на самом деле, девушка права, идеально сел, здесь вот только “росток” забрать и по фреймам ушить, костюм ручной сборки как бы предполагает доделки разного рода… А у них еще подкладка из шерсти калифорнийской сосны.
С и с и (поднимаясь по лестнице). Мужчина, берите, даже и не думайте. Вот только галстучком оттенить надо, да, оттенить, как бы восклицательный знак поставить.
М у ж ч и н а (всматриваясь в зеркало). Взять, что ли? А по деньгам там что выходит? В евро посчитайте.
Ф е р и. Смешно, я вспомнил, этот самый костюм Тарантино мерил, он же вот на кинофестивале был Московском.
М у ж ч и н а (ощупывает ткань). А он здоровый мужик, этот Тарантино! Я, правда, его последние фильмы не люблю,
Ф е р и. Ну, они же бедные, американцы. А этот вот джемпер Балдессарини, кстати говоря. Кустурица примерял. Но тоже дороговато показалось.
М у ж ч и н а. Они вместе, что ли, приходили?
Ф е р и. Нет, у них же проблемы — Балканы, Косово, Албания.
Мужчина берет джемпер, мнет его и уходит в примерочную. Фери “крестит” кабину и смешно молится. Выходит Мужчина и подает ему костюм и джемпер.
М у ж ч и н а (с усмешкой, глядя на ценник). Это номер телефона или цена? Шутка… Но цены кусачие, конечно. А скидки есть?
Ф е р и. Обижаете, новая коллекция.
М у ж ч и н а. Я не американец, но дороговато.
Ф е р и. А знаете, тут одна женщина мужу подарок дорогой брала и сказала: а, ладно, деньги забудутся, вещи останутся. Дорого, но не дороже денег.
М у ж ч и н а. Умная женщина… Да. Надо брать. Заверните.
А р к а ш к а. Я тут книжку принес.
М у ж ч и н а. Ну что вы, я погорячился, что я — кляузник? А вообще давайте, я вам благодарность напишу.
Ф е р и. Федор.
М у ж ч и н а. Спасибо, Федор. (Пишет.)
Ф е р и. У нас еще есть спорт, джинс. Если, хотите, кэжуал.
М у ж ч и н а. А меня жена бросила... Ушла к другому…
Ф е р и. Да-а… Еще неизвестно, кому повезло.
М у ж ч и н а. Ираклию Григоричу повезло, безусловно.
Ф е р и. Тогда надо отвлекаться чем-то, по работе, что ли…
М у ж ч и н а. Я, знаешь ли, в Российском консульстве работаю в Индии, ты и не догадываешься, насколько я задолбался пьяных чиновников принимать, бычки их терпеть! У меня все рубашки на плечах сальные и черные от жирных рук. Если медитацией не займусь, то сопьюсь, безусловно. Я бы вот на твое место встал, ей-богу!
Ф е р и. Ну, скажете тоже. Спасибо за комплимент.
М у ж ч и н а (забирая пакет). Вот моя визитка, если что. Сообщите, когда новые поступления будут. А дождь-то кончился, спасибо, ребята. (Уходит.)
Ф е р и (смотрит визитку). Тоже Федором зовут.
С и с и (с завистью рассматривает визитку). Блин, Фери, как это у тебя получается?
Ф е р и. Ну, знаешь ли, Сиси, у меня высшее гуманитарное образование.
О х р а н н и к (читая книгу жалоб). Вот мудила, так и написал: “А охранник ковыряется в носу”! А я типа должен дверь всем открывать, что ли?!
З и з и (радостно). Позвонил, Игорек, позвонил! (Нажимает кнопку на мобильном.) Да, да, любимый! Конечно, ждала! (Зизи заходит в ту кабину, где любовники.) Ой, простите… это я не тебе! И я тебя.