Телохранитель для невесты
Шрифт:
А Сэм привык думать, что он хороший полицейский. Теперь же он знал, что подвержен человеческим слабостям, что Нина — искушение, которому он не смог противостоять. Не исключено, что пострадает все расследование, поскольку он уже утратил объективность.
А все потому, что эта женщина слишком много для него значит.
Нет, пострадает не только расследование, пострадает и он сам, и виноват в этом будет только он, и никто другой. Нина была напугана, неудивительно, что она нашла в его лице защитника и утешителя. Ему же не следовало подпускать ее на близкое
Сэм стиснул руль и заставил себя сосредоточиться на дороге. И на случае, который расследовал.
К часу ночи он вернулся в город, в половине второго уже сидел за своим рабочим столом, изучая предварительные отчеты Эрни Такеды. Как он и ожидал, бомба в квартире Нины была из того же разряда, что и взрывные устройства в церкви и на складе. Единственная разница состояла в способе детонации. Бомба на складе была снабжена элементарным таймером. Бомбу, принесенную в церковь, замаскировали под подарок, который должен был взорваться, когда кто-то попробует его развернуть. Взрывное устройство в квартире Нины приводила в действие входная дверь. А этот «пиротехник» парень изобретательный. Каких только способов не выдумал, чтобы взорвать бомбу! Каждое взрывное устройство предназначалось для конкретной ситуации, а это значит, что преступник не просто ловок и хитроумен, но и крайне опасен.
Домой Сэм вернулся лишь в пять утра — хотелось успеть немного вздремнуть. Потому что в восемь ему снова на работу, на утреннюю планерку.
Три взрыва за две недели. Явный перебор. Усталость и напряжение читались на лицах всех, кто сидел за круглым столом. Джиллис сидел с каким-то побитым видом, шеф Куперсмит был готов в любую минуту сорваться на крик, и даже обычно непробиваемый Эрни Такеда демонстрировал признаки раздражения. Частично тому причиной было присутствие двух федеральных агентов из отдела по борьбе с нелегальным сбытом алкоголя, наркотиков и оружия. Глядя на них, Сэм подумал: эти два напыщенных индюка всем своим видом пытаются показать, что их приезд облагодетельствовал такую захолустную дыру, как Портленд.
Но больше всего раздражало присутствие окружного прокурора, Норма Лиддела, старого зануды и вечной занозы в заднице у полиции.
Лиддел потрясал утренним выпуском «Нью-Йорк таймс».
— Вы только взгляните на заголовки! — кипятился он. — «Портленд, штат Мэн, новая столица взрывных устройств». Вот что в Нью-Йорке пишут про нас! Про нас! — И он со злостью швырнул газету на стол. — Что, черт побери, происходит в этом городе? Кто этот чертов злоумышленник?
— Если хотите, мы можем предоставить вам его психологический портрет, — предложил один из федералов. — Это мужчина, довольно умный…
— Я и без вас знаю, что он довольно умный! — перебил его Лиддел. — Гораздо умнее всех нас, вместе взятых! Мне не нужен ваш психологический портрет! Я хочу знать, кто он такой! Скажите, кто-нибудь из присутствующих
За столом воцарилась тишина.
— Нам известно, кого он пытается убить, — первым нарушил молчание Сэм.
— Вы имеете в виду эту Кормье? — Лиддел презрительно фыркнул. — Почему же тогда до сих пор никто не смог мне внятно объяснить, зачем она понадобилась нашему преступнику?
— И тем не менее ему нужна именно она. И поэтому она — единственное связующее звено между злоумышленником и нами.
— А как насчет бомбы на складе? — не удержался подпустить шпильку Куперсмит. — Какое отношение имеет ваша Кормье к этому взрыву?
— Пока не знаю, — честно признался Сэм.
— А я готов делать ставки десять к одному, что взрыв на складе дело рук Билли Бинфорда и его подручных! — с жаром воскликнул Лиддел. — Это был бы вполне логичный шаг с его стороны. Запугать свидетеля обвинения. Скажите, эта ваша Кормье как-то связана с Бинфордом?
— Она знает о нем лишь из газет, — ответил Сэм. — Никакой связи нет.
— А ее родственники? Вдруг кто-то из них как-то связан с ним?
— Здесь тоже все чисто, — подал голос Джиллис. — Мы проверили финансовое состояние всей семьи — отца, матери, отчима, мачехи. И ничего не нашли. Никаких даже отдаленных связей с Бинфордом. Ее бывший жених также чист.
Лиддел откинулся в кресле:
— Эх, чует мое сердце, что нас ждут новые неприятности. Бинфорд явно затеял большую игру.
— Откуда вам это известно? — поинтересовался Куперсмит.
— У меня свои источники, — ответил Лиддел и покачал головой. — Я наконец упрятал за решетку Снежного человека, а он по-прежнему правит своей империей, даже из тюремной камеры, и ему плевать на правосудие. Я уверен, что взрыв на складе — это часть его тактики. Он пытается запугать нас, пытается запугать свидетелей. И если я не добьюсь, чтобы ему дали срок, через несколько месяцев он вновь будет гулять на свободе. И тогда он начнет запугивать свидетелей лично.
— Но ведь дело вроде идет к тому, что срок ему все же дадут, — успокоил прокурора Куперсмит. — У вас есть надежные свидетели, необходимые финансовые улики. Да и судью вы назначили неподкупного.
— Все верно, но Бинфорд даже из-за решетки мутит воду, — возразил Лиддел. — Этот мерзавец явно прячет в рукаве козырной туз. Вот только хотел бы я знать, что это такое. — С этими словами окружной прокурор посмотрел на Сэма. — Где вы прячете эту свою Кормье?
— В надежном месте, — ответил Сэм.
— И вы не желаете разглашать тайну, я правильно понял?
— В данных обстоятельствах я предпочитаю, чтобы в курсе местонахождения мисс Кормье были лишь два человека — я и Джиллис. Если у вас есть к ней вопросы, я могу их задать ей вместо вас.
— Я всего лишь хочу знать, какое отношение она имеет к этим взрывам. Зачем Снежному человеку понадобилось ее убивать?
— А что, если Бинфорд здесь ни при чем? — вопросом на вопрос ответил Сэм. — Он в тюрьме, а к взрывам причастен кто-то другой, только мы не знаем, кто именно.