Темная луна
Шрифт:
— Нет, — ответила Джесси. — Федерал.
От удивления я открыла рот.
— Ник все еще здесь?
— Как видишь, и теперь это его головная боль.
— Что?
— Док, сосредоточься — у нас труп с перерезанным горлом. — Она указала ружьем на тело. — Единственный оборотень в округе — ты, но ты не в счет. Федерал здесь, и что-то не спешит уезжать.
Этот факт повергал в панику и ужасал, как и убийство.
— Твой Ник может пригодиться. — Джесси оглядела меня с ног до головы. — И не только тебе.
— Так мы просто уедем и оставим
— Мы уедем, а ты нет.
— Что? — повторила я. В последнее время просто фонтанирую умными вопросами.
— Нам с Ловкачом надо мчаться на север. — Она шевельнула бровью в направлении Уилла. — Новая эпидемия оборотней на севере Миннесоты.
— Тоже мне новость, — пробормотал Кадотт.
— Эдвард поедет с вами?
— Он собирается достать данные твоего исследования.
— Откуда?
— Подловила. Подожди, пока сюда приедут федерал с судмедэкспертом, а потом уезжай из Фэрхейвена.
— Но...
Джесси и Уилл уже двинулись к машине, но Джесси обернулась.
— Но что?
— Куда же мне идти?
Джесси открыла и закрыла рот.
— Манденауэр не сказал. Позвони ему, когда разберетесь с телом.
И, больше ничего не добавив, Джесси и Уилл исчезли в лесу. Через пару секунд легкий ветерок донес звук заводимого мотора, затем машина уехала.
Через полчаса приехал другой автомобиль, и вскоре на поляну вышли Ник и его спутник.
При виде меня Ник выпучил глаза. Или не ожидал меня здесь увидеть, или думал, что я буду покрыта мехом. Подбородок стал жестче, а взгляд — холоднее. Ник лишь кивнул в знак приветствия.
Я проглотила ком в горле. Как Ник мог вести себя так, будто у нас не было ничего общего, будто мы едва друг друга знали?
И это меня называют монстром.
Я заставила себя переключить внимание на спутника Ника, пожилого мужчину, на вид лет семидесяти пяти, а может, старше, который пристально меня разглядывал. Его глаза — темные и достаточно печальные — вполне подошли бы таксе. Голова полностью седая, но, по крайней мере, не лысая. На лице печать возраста и долгих часов, проведенных на открытом воздухе. Он выглядел так, словно много рыбачил, и в жару, и в стужу. Одному Богу известно почему.
— Здравствуйте, — поздоровался он. — Я доктор Уочри.
— Сэр, я с...
Я замолчала. Чуть было не сказала «с ягерами-зухерами», но как много он знает?
Доктор Уочри поглядел на Ника, потом снова на меня.
— ФБР?
Я просто улыбнулась, не в силах озвучить ложь. Ник не поправил меня, а просто представил.
— Это доктор Хановер. Она занимается исследованиями.
— Как интересно, — пробормотал доктор Уочри. — Исследования всегда приводили меня в восторг, но у меня не было времени, чтобы заняться наукой всерьез. Вот уже почти пятьдесят лет я единственный врач в Фэрхейвене. Ну и вдобавок судмедэксперт этого округа.
Ага! Неудивительно, что у него такой печальный вид.
— А разве вам не пора на пенсию?
— Если бы нашлись желающие меня заменить, я бы
— И никто не хочет на ваше место? Вроде неплохой городок.
Эй, я видала и похуже.
— Милое дитя. — Доктор Уочри похлопал меня по руке. — Мне нравятся эти края. Но для молодого специалиста, только что из колледжа, со свежим дипломом и деньгами, наконец, перспектива работы, и снова работы, иногда перемежаемой рыбалкой, не слишком заманчива. Так что там у нас?
Я все еще была под впечатлением от «милого дитя». Меня еще никто так не называл. Но мне понравилось.
Ник откашлялся.
— О, шериф. Мы нашли его в таком виде.
Стоя над телом, доктор Уочри поцокал языком.
— В Фэрхейвене никогда никого не убивали.
— Вообще никогда?
Может, я и жила в глуши, но телевизор все-таки смотрела. И даже я знала, что отсутствие убийств было важным показателем и очень приятным.
— Да. Я расследовал пару дел за время пребывания на этой должности, но ничего такого масштаба. «Несчастные случаи» на охоте. — Он изобразил кавычки в воздухе. — Такое случается постоянно. Люди затаят злобу, а потом идут с ружьями в лес. И виной тому обычно выпивка — как до открытия сезона, так и на всем его протяжении.
— А как насчет других случаев? — спросил Ник.
— В основном преступления на почве ревности. Муж, жена и любовники.
— И такое бывает.
— Но не в Фэрхейвене.
— А пропавшие без вести? — спросила я. Ник быстро покосился в мою сторону.
Мне так и хотелось отвесить самой себе оплеуху, ведь Ник не имел понятия об исчезнувших в Фэрхейвене без следа. А теперь придется все ему рассказать.
— Нет тел — нет дел, — ответил судмедэксперт, доставая все необходимое: перчатки, маску и одноразовые инструменты. Профессионал, ничего не скажешь.
— Скоро подъедет труповозка, — продолжил доктор Уочри. — Конечно, у нас никакого дознавателя нет, только я. Я возьму первичные анализы, а потом санитары отвезут тело в мою клинику.
— Не в морг?
— У нас нет морга как такового. В большинстве случаев тела отвозят прямиком в похоронное бюро. Но если нужно провести дополнительное расследование, сгодится и моя клиника. У меня есть все необходимое оборудование и место для хранения.
Ник вытащил из портфеля портативный фонарь и установил его так, чтобы доктору было лучше видно. Ослепляюще-яркий свет озарил не только тело шерифа, но и пол-леса.
Мы беспомощно стояли и наблюдали, как доктор Уочри собирал улики. Так как на месте преступления уже наверняка наследили, мы просто не мешали доктору выполнять свою работу.
— О каких исчезновениях ты говорила? — прошептал Ник.
Я вкратце объяснила, почему в Фэрхейвен вызвали ягер-зухеров.
— Но вы же не нашли никаких доказательств... — Ник замолчал и глянул на доктора, но тот был очень занят и находился слишком далеко, чтобы нас услышать, даже если обладал хорошим слухом, поэтому агент договорил: — Паранормальной активности?