Темная луна
Шрифт:
Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.
Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.
– Гариш ха! Плогит! – произнесла она.
– Я не понимаю твоего языка, – буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова
Девочка перешла на общепринятый язык запада.
– Я сказала «Доброго тебе утра». – Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.
– Что это?
– Вареные потроха, – ответила девчушка, удивленная его равнодушием.
– Можешь съесть сама, я не голоден. – Они внимательно осматривали друг друга.
– Что ты здесь делаешь? – поинтересовался Пендер. – Ты рабыня?
Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.
– Конечно нет, – сказала она с набитым ртом. – Мой папа и я водоносы.
Она произнесла слово «водоносы» с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.
– Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?
– Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, – убежденно ответила она.
– А меня ты не боишься? – спросил Пендер. – Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. – Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.
Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.
– Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, – резонно ответила она.
Пендер снова опустился на койку.
– Зачем ты пришла? И как тебя зовут? – спросил он.
– Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, – искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.
– Я этого не скрываю, – сказал он. – Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.
– А зачем ты задавал в таможне вопросы?
– Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.
– А зачем он тебе? – спросила она, облизывая пальцы.
– Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.
– Я никого здесь с таким именем не знаю.
– Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.
– Мне разрешено отвечать на вопросы, – объявила она, вставая.
– Что со мной сделают? – спросил Пендер.
– Боюсь, когда вернется Бель Горст, они
Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.
Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.
– Выходи, капитан, – сказал он, снимая с него кандалы. – Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.
Пендер вышел, его то и дело подталкивали, тыча в спину ножом. Лицо капитана покрылось испариной. Он умрет как трус.
У Таллии был тяжелый день, ей пришлось поднять все свои связи, чтобы собрать информацию о Бель Горсте и о том, как ему удается безнаказанно пиратствовать. Она вернулась на лодку лишь к полуночи. Оссейон и Растибл нервно ходили взад и вперед по палубе, не зная, что предпринять.
– Я уже начал думать, что он забрал и тебя тоже, – сказал Оссейон, с облегчением улыбаясь.
Она тоже улыбнулась в ответ.
– Я стала осмотрительней после того случая прошлой зимой, – сказала она, вспоминая Ганпорт. – Если плита еще горячая, налей мне, пожалуйста, кофе.
Растибл спустился вниз в маленький камбуз. Таллия села в шезлонг, чтобы снять сандалии. Ночь была душной. За городом над горами вспыхивали молнии, можно было расслышать далекие раскаты грома.
– Я говорила с тетей Дакией, – начала Таллия. – Когда сталкиваешься с коррупцией, защиты лучше всего искать у влиятельной родни. Здесь эта зараза распространилась повсюду, возможно, к этому причастны даже самые высокие чиновники. – Оссейон продолжал мерить шагами палубу, едва ли вникая в то, что она говорила. – Что случилось? – спросила она.
– Потом объясню, сначала закончи.
– Бель Горст богат и пользуется большим влиянием, он подкупил и таможню, и полицию. Выдвигать обвинение против него имеет смысл только в том случае, если мы будем располагать неопровержимыми доказательствами. Иначе тетя не сможет ничего сделать.
– Что ж, придется действовать самим. Что ты разузнала о его острове?
Растибл поднялся с кофейником и тремя кружками. Таллия развернула карту бухты Ророса.
– Остров окружают мангровые заросли, кишащие змеями. Там у Бель Горста большой загородный дом, а также помещение для рабов, склады и сторожевая башня.