Темные источники (Трилогия о маленьком лорде - 2)
Шрифт:
– Очевидно, - отозвалась она и залилась великолепным грудным смехом. Вилфред подумал: "Такие красавицы встречаются в деревнях, в норвежских долинах". Волосы у нее были темные, глаза очень темные, почти черные. Желтое шелковое платье в обтяжку, и во всем облике что-то вопиюще непристойное. Они вдвоем прошли через зал по узкому, крытому ковром проходу, по обе стороны которого в красноватой тьме стояли столики. За некоторыми сидели люди - в основном седеющие мужчины, но было и несколько юнцов с осоловелыми глазами. И повсюду девицы, женщины, дамы - они сидели за столиками и сновали между ними на пути куда-то и откуда-то; девицы, вызывающие и робкие, много хорошеньких, несколько красивых, все в более или менее вечерних туалетах, чаще всего - в платьях, коротких спереди и сзади со шлейфом, которые
– Нет, нет, - сказала она, угадав его мысли.
– Вчера вы были не здесь. Вы вели себя немного неосторожно...
– Она засмеялась коротким ласковым смешком.
– Ах, боже мой, - беспечно отозвался он.
– Я здесь не затем, чтобы разгадывать загадки, захотите - вы мне все объясните.
– Поставим точку, - охотно согласилась она.
– Вы так молоды - вам, наверное, лет двадцать пять?
Он не стал спорить. В эту минуту зазвучала музыка и вспыхнул яркий свет. Но едва танцоры из темных уголков зала стеклись на середину, свет снова приглушили, и теперь он беспокойно мерцал, просачиваясь сквозь какой-то вращающийся механизм, который рассеивал по полу, стенам и потолку головокружительный звездный дождь; все струилось. Казалось, ты стал насекомым в огромном кружащемся рое. Она уверенно вела его в каком-то новом танго, танец требовал от него особой готовности подчиниться, сейчас эта готовность была в нем безграничной. Больше всего ему хотелось покорно отдаться на волю волн. Темный напиток приятно разливался по телу, прогоняя дурные воспоминания. В ее общительности была какая-то властность, которая, к удовольствию Вилфреда, освобождала его от инициативы и ответственности. "Будь что будет", - думал он. Но почему выбор пал на него? Вопрос этот смутно всплывал в нем в такт движениям танца, ему приходилось сосредоточивать на них все свое внимание. Он невольно подумал: "Такая девушка подошла бы Роберту, она бы прибрала его к рукам".
Они возвратились к своему столику, тесно прижавшись друг к другу. Едва музыка кончилась, свет опять приглушили. Вилфред заметил, что пожилые мужчины в смокингах здороваются с его дамой не без почтительности, а слуги вопросительно поглядывают на нее. На столике уже стояли новые, такие же высокие бокалы с темной жидкостью; в прошлый раз она едва пригубила напиток. Только теперь он обратил внимание, что стена позади музыкальной эстрады и маленькие квадратные поля на потолке искусно расписаны серебристыми полярными пейзажами, освещенными невидимыми источниками света. Адель давала пояснения отрывистыми, короткими фразами. Заведение это существует год, здесь бывают сливки общества, наслышаны о нем и иностранцы... Теперь их много приезжает в город...
– Но почему я?
– наивно спросил он.
Она пожала плечами.
– Может, вам больше нравится "Китти"?
При чем тут "Китти". Просто он не из денежных мешков.
– Как знать, - рассмеялась она.
– Увы, я знаю, - кокетливо вздохнул он.
– Я, так сказать, моряк на мели.
Она весело кивнула.
– Команду распустили, - заметила она.
– А хозяина освободили от права собственности. Кстати, он просил передать вам привет. Ему пришлось наведаться в полицейский участок. Его уже отправили на родину.
Рассказ звучал в ее устах беззлобной шуткой. Но он вдруг вспомнил одну из подробностей плавания.
– "Меродоз", - сказал он со вздохом.
– Вот именно "Меродоз", - тотчас подхватила она.
– Яхта была гружена "Меродозом". "Меродоз" на яхте и у всей команды! А как вам понравилось у моей тетки?
– Он мял в руке визитную карточку.
– Вот именно, - поспешно подхватила она.
–
Так вот оно что. Там была гнусная шайка. Вилфред вяло кивнул. Она вынула другую карточку - это был адрес на улице Гаммель-Мёнт.
– Еще одна тетушка?
– спросил он.
– Может, пригодится в другой раз.
Была в ней какая-то мощная непристойность, которая ему нравилась. Наверняка она верный друг тем, к кому хорошо относится. Голоса вокруг них звучали все громче, новые посетители появились из обитой войлоком двери в темной глубине. Очевидно, уже закрылись рестораны, по старой привычке Вилфред приподнял запястье. И тут же перед ним оказались его ручные часы, она извлекла их из вышитой сумочки, лежавшей па полочке под столешницей.
– Как вы догадываетесь, я не собиралась их присваивать, - с улыбкой заметила она.
– Господи, чего-чего только при вас не было!
– Все эти подробности выяснялись урывками. Вилфред ничего не имел против, чтобы тайное осталось в тайне.
– Мы случайно оказались на пристани в то самое время, сказала она в виде пояснения.
– И присутствовали при высадке. Она была довольно странная.
– Мы?
– тупо переспросил он.
– Небольшая компания...
– У нее на все был готов ответ - этакий легкий дружеский щелчок.
– Помочь другим не удалось бы. Полиция с "черным вороном" прибыла без промедления...
– Она сделала загребающее движение руками, и он тотчас увидел все: смертельно усталых матросов, которых загоняли в "воронок", - зеленые, в грязных полосах лица при свете солнца.
Да, тогда светило солнце! Яркое солнце, слепившее глаза после душного мрака каюты. Недурной розыгрыш - как, впрочем, все в нынешнее время. Громадный розыгрыш в духе времени, дело рук безответственных, отчаявшихся людей, которые протянули свои игривые щупальца через весь мировой рынок, через все моря. Они присосались к искусству и просвещению, к бизнесу и публичным домам и еще бог знает к чему. Это были люди с берегов светлых источников, которые продолжали вести свою зловещую игру с грязью и ценностями, и игра эта заражала пугливых и оскверняла честных. Вилфред ничего не имел против этого, он был один из них - фаланга мизинца громадной жадной лапы. В этой стране тоже были свои герои черной биржи, свои крупные мошенники, газеты разоблачали их, он читал об этом еще в Норвегии, и ни на кого это уже не производило впечатления... Может, это и есть как раз те седеющие джентльмены, которых он сейчас видит вокруг себя, люди, чьи портреты в один прекрасный день появляются в газетах - в профиль и анфас с оголенной шеей, и на всех лицах лежит та удивительная общая печать сходства с ощипанной птицей, которое создают фотографии на паспорте и в полицейских архивах. Он вспомнил стародавнее словечко - "добропорядочность", одно из тех понятий, которыми оперировал дядя Мартин. Интересно, как обстоит дело с добропорядочностью у этих господ и, если уж на то пошло, у его родного дядюшки Мартина? При этой мысли Вилфреду стало весело. Он заметил, что Адель наблюдает за ним.
– Но почему именно я?
– настойчиво переспросил он.
Она засмеялась вызывающе и многозначительно.
– Чего не сделаешь для своих ближних! А потом, я за версту чую хорошего любовника.
Он поперхнулся вином. А-а! Была не была!
– Надеюсь, я вас не слишком разочаровал...
– Дай вам бог счастья, вы оказались настоящим Казановой.
– Он скорчил гримасу. За столиками в окружающем полумраке говорили теперь во весь голос. Им приходилось наклоняться совсем близко друг к другу.
– Вы, наверное, здесь что-то вроде хозяйки?
– спросил он.
Она отозвалась с обычной быстротой:
– О нет, нет, вы же видели Мадам. Ту, что сказала вам: "Добро пожаловать". Она - важная дама. Нет, я...
– Она рассмеялась почти беззвучно и закончила фразу уклончивым жестом.
– А этот - Эгон?
– Господи, да он наш посыльный. Как это у вас говорят - мальчик на побегушках.
– Решительный молодчик?
– Его забавляла эта не вполне искренняя искренность, которая ничего ему не объясняла.