Тёмные плясуньи
Шрифт:
Магда молча посмотрела на Ирину, развернулась и ушла к своей кабинке. Шла медленно, выпрямив спину, будто и в самом деле прислушалась к укоризне. Но в этом уверенном движении угадывалось обещание мести… До своей кабинки Ирина дошла спокойно и быстро задёрнула за собой занавеску.
– Что случилось?
– спросил безмерно удивлённый Керней.
– Почему дама Магда на тебя кричала?
– Керней, знаешь - есть такая игра в догонялки? Ну, когда кто-то за кем-то в шутку гоняется?
– Ирина сняла маску и аккуратно сложила её в кармашек сумки.
– Ну вот. Я сегодня бегала в
– Что дама со своим глазом сделала?!
– поразился фамильяр.
– Ну, она влюблена в него?
После недолгого молчания, внимательно глядя на Ирину, Керней попросил:
– Лирейн, давай с самого начала.
– Хорошо, - со вздохом сказала Ирина.
– Начнём. Магда влюблена в Бриндана?
– Нет.
– А мне она кричала: “Он мой!” - задумчиво сказала девушка, переобуваясь.
– И по этому возгласу ты решила… - начала было фамильяр и тоже задумался.
– Дама Магда просто хочет видеть своим мужем мастера Бриндана.
– Теперь понятно, - сказала Ирина и положила последние сложенные вещи в сумку. Встала со скамейки.
– Ну, кажется, ничего не забыли?
– Лирейн, - вкрадчиво проговорил Керней, хлопая на неё горящими любопытством глазами.
– Ты не объяснила мне про тот глаз.
– Хм. Керней, давай так: когда все выйдут из раздевалки, мы пойдём одни, и я всё-всё расскажу! Честно!
Фамильяр немедленно согласился и прильнул круглой головой к нижнему краю занавески. Когда поднялся, предупредил:
– Вышли все!
И они поспешили выйти из зала-раздевалки. По дороге в пансионат Ирина вспомнила свою учительницу по русскому языку, вспомнила, как готовилась к ЕГЭ.
– Итак, - профессорским тоном начала она.
– Фразеологизмы - это устойчивые выражения, имеющие переносное значение. Они служат для украшения речи. Вот, например, фразеологизм, который я использовала, говоря о том, что дама Магда влюблена: она глаз на него положила.
– Жуткий… - признал Керней.
– Жуткий фра… ну, этот самый. А ещё какие есть?
Ирина шла, не спеша вспоминала фразеологизмы. Особенно Кернею понравилось выражение “бежать сломя голову”. Они даже поспорили из-за него. Ирина утверждала, что выражение ничего особенного не несёт в себе, а является лишь образной заменой слову “быстро”, а фамильяр был уверен, что за этим фразеологизмом прячется страшное пророчество: побежишь слишком быстро - голову сломаешь!.. Ирине такая рассудительная болтовня понравилось. Почти за научным спором (дискуссией!) они дошли до пансионата, даже не заметив дороги.
– Но всё же… - вздохнул Керней, когда она открывала перед ним дверь в пансионат.
– Это довольно странно - говорить о лёгком, воздушном чувстве - о влюблённости - терминами некроманта! Надо же… Глаз положила на предмет влюблённости. Потрясающе!
А когда они очутились в её комнате, Ирина быстро соорудила что-то вроде чаепития с плюшками Лирейн и пригласила к нему фамильяра. Уселись на полу, чтобы Кернею лишний раз не “возводить очи горе”, а смотреть прямо в глаза собеседнице.
– Объясни мне, куда я попала, - попросила Ирина, разламывая булочку
– Какой у вас тут строй и всё такое. То есть… Ну, кто у вас тут правит - я уже знаю. Король. Но видела кареты - они довольно лёгкие, а значит… Ну, заводы-фабрики у вас тут есть?
– Есть, как им не быть?
– риторически вопросил фамильяр, отпивая чай из самой маленькой чашки, которую только нашла Ирина.
– А что такое строй?
Из повествования Кернея Ирина поняла, что есть не только король, но и министерство, которое принимает разные решения, но - под подпись короля. Узнала, что заводы и фабрики принадлежат частным лицам. Есть разные газеты и иллюстрированные журналы. Из последних есть даже модные! Далеко в дебри всяких политических дрязг Ирина забираться не хотела, так что остановила фамильяра на полуслове, когда он начал говорить о разных партиях внутри самого министерства.
– Керней, ты мне обещал про Коршуна рассказать. И что-то там про его магическую ношу, которую он взял на себя.
– А, это просто. Обсуждается давным-давно в нашем государстве. Некоторые подумывают, что всё это придумано, чтобы забрать побольше золота и королевской казны, некоторые - верят, что Коршун не зря взялся за это дело.
– Керней!
– Да-да. С самого начала. Однажды в столице заметили, что на окраине города появилось небольшое болото.
Ирина затихарилась, когда поняла, что фамильяр рассказывает о Маровых болотах.
– Сначала на него никто внимания не обращал, потому как топкое место было слишком мало, чтобы угрожать королевству. Ну, и местечко, в котором оно появилось, было такое отдалённое, что и говорили-то о топи, как о луже. Но лужа начала расти. И тогда наш король внял мольбам своих подданных и послал к топи своих лучших магов. Среди них оказался чёрный маг Коршун, Сиг-дха. Маги изучали топь, а она ловила их на своё спокойствие и пожирала тех, кто поддавался её чарам. Один за другим уходили маги. Кто - в страны небесные, откуда не возвращаются. Иные - опускали руки и признавали себя несведущими в данном для изучения явлении. Но все сходились на том, что место то магическое. И наконец настал тот день, когда от топи последним вернулся Сиг-дха. Он пришёл к королю и сказал, что готов принять на себя боль, которую несёт это болото, если ему помогут золотом. Своё-то он уже поистратил. Сначала все посмеялись над ним и золота не дали. Но спустя несколько месяцев стали доходить слухи, что к месту, где продолжает увеличиваться болото, нельзя подойти: оно начало пожирать людей теперь даже на расстоянии!
– Как это?
– с недоумением спросила Ирина, вспоминая огни Маровых болот, о которых рассказывал Лиам.
– Оно звало, - загробным голосом ответил Керней.
– Оно плакало, словно потерявшееся дитя. Оно звало, словно заплутавший путник. Доверчивые люди с добрым сердцем шли на этот зов - и умирали в болотной трясине. Много идти им не надо было. Они ещё не успевали дойти до берега, до края, а болото выкидывало навстречу им свои тяжёлые волны.
– И что сделал Коршун?
– Произнести неудобоваримое имя Ирина отказывалась наотрез, радуясь, что есть простенькое - Коршун.