Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хейли не помнила ни одного своего шага, пока они шли обратно через дом Джорджа. Страх охватил ее, когда они приблизились к машине Десмонда. Вместо того чтобы сесть в машину, когда Десмонд открыл перед ней дверь, Хейли хотела побежать по подъездной дорожке.

— Садись, Хейли.

Он придвинулся ближе, не оставляя ей другого выбора, кроме как сесть в машину.

Поморщившись, когда Десмонд захлопнул дверцу машины, Хейли достала из кармана ингалятор и крепко сжала его в руке. Хорошо, что Десмонд и она не встречались в реальной жизни. Если бы они встречались, она была уверена, что это был бы конец

их отношений.

Хейли пыталась успокоить себя, пока Десмонд обходил машину, чтобы забраться внутрь. Она не могла представить себе, что чувствует себя хуже, чем сейчас, и не было никаких эмоциональных привязанностей к нему. Или были?

Нет, подумала Хейли с содроганием. Нет, не было, сказала она себе более твердо. Да и не могло быть. Десмонд был из тех мужчин, от любви к которым женщины не оправляются. Он был из тех, кто вырвет ваше сердце и никогда его не вернет, независимо от того, насколько оно вам нужно, чтобы выжить, сохранив при этом свое собственное. Он разбивал сердца, и у женщины был шанс только в том случае, если Десмонду не нужно было ваше сердце. У нее было бы больше шансов выиграть в мега-лотерею, чем устоять перед Десмондом.

Ты просто смешна, — ругала себя Хейли. К тому же это все равно не имело значения, потому что, хотя шансы выиграть в лотерею были невелики, вероятность того, что Десмонд действительно захочет ее, была ниже нуля.

Глава 17

Прежде чем что — либо сказать, Десмонд захлопнул дверь автомобиля и повернулся, чтобы посмотреть на женщину, сидящую рядом с ним. Положив руки на руль.

Десмонду пришлось сдерживать ярость, от которой ему хотелось вырвать колонку из приборной панели:

— Вас не осенило сказать мне, что ваш брат жестоко обращался с вами?

— Нет. Это было, когда мы росли. Он не трогал меня с тех пор, как я переехал к Джулии. Я знаю, что ты в ярости из — за того, что я не могу получить больше информации, но если...

— Я найду другой способ получить нужную мне информацию. Десмонду захотелось выдернуть ее из кресла и хорошенько встряхнуть.

— Что меня приводит в ярость, так это то, что я не знал о том, что Гилберт применил к вам физическое насилие. Я бы никогда не поставил тебя в такое положение, чтобы тебе пришлось находиться в их компании. Если бы мы работали вместе, как и предполагалось, я бы сказал тебе, чтобы ты позволила мне разобраться в ситуации, прежде чем говорить что — либо Лейтон.

— Что бы вы могли сделать такого, чего не могу сделать я? Ее ехидство стало последней каплей.

Наклонившись над консолью, Десмонд обхватил рукой шею Хейли, приблизив свое лицо к ее лицу.

— Я бы, блин, посоветовал тебе пригласить Лейтон на обед завтра, после того как Гилберт улетит на остров Шергевил. Я обещал ему собеседование и экскурсию по острову, чтобы понять, подходит ли он ему.

— Oх ...

— Да, блин, ох..., — язвительно сказал он.

— Для того, кто притворяется кротким и смирным, у тебя чертов рот, который просто не заткнуть.

— Ты не должен быть такой... злой.

— Женщина, что, блядь, нужно сделать, чтобы ты поняла,

что мне нужно несколько минут, чтобы успокоиться? Я хочу вернуться в дом и выбить всю дурь из этого придурка за то, что он поднял руку на женщину, тем более на ту, которая вот — вот родит его гребаного ребенка.

— Ты бы не стал. Твоя дружба и деловые связи с Джорджем и Амелией — вот истинная причина, по которой ты сдерживался от высказываний.

— Знаешь, в чем твоя проблема? Ты думаешь, что есть только один способ справиться с ситуацией. Твой способ. Вот почему ты сидишь в своем офисе и не имеешь друзей. Ты притворяешься пугливой кошкой, а в это время, когда никто не смотрит, ты кромсаешь диван.

— Нет!

— Нет? Ты чертовка.

— Возьми свои слова обратно.

— Нет.

— Пфф. Леди, у меня для вас новости. Это так. Удивительно, что вы с Надей дружите. Готов поспорить, что вы переехали к ней, чтобы добиться своего. Единственная причина, которую я могу придумать, — это то, что она вас жалеет.

— Возьми свои слова обратно!

— Чертовка, чертовка.

— Ты... ты...

Десмонд смеялся, глядя на то, как она брызжет слюной в ярости. Он начал смеяться еще сильнее, когда она стала бить его по груди. От юмора он прислонился спиной к двери, когда она продолжала наносить ему удары.

— Под этим резервом ты, как твоя семья, готов вцепиться когтями во что угодно и в кого угодно, лишь бы получить желаемое.

— А под этим напускным обаянием ты просто ублюдок, — выплюнула она.

— Меня называли и похуже. Намного хуже.

Когда она попыталась отстраниться, он запустил руку ей под волосы, удерживая ее на месте.

— Что за спешка? Боишься быть так близко ко мне?

— Я не боюсь тебя!

— А следовало бы. Ты должна очень бояться.

Он приблизил свой рот к ее уху и почувствовал, как она дрожит в его объятиях.

— Почему ты дрожишь?

— Потому что ты меня не отпускаешь.

— Я только защищаюсь от того, что ты снова меня ударишь. В отличие от тебя, у меня есть инстинкты выживания.

— Отпустите меня. Я обещаю, что больше не буду тебя бить.

— Я должен верить тебе на слово? Десмонд высунул кончик языка, чтобы провести им по раковине ее уха.

— Хватит играть со мной. Отпусти меня.

— Если бы я играл с тобой, ты бы знала. Я не играю.

— Тогда что же ты делаешь?

Когда она отвернула голову, чтобы он не мог завладеть ее ухом, они оказались лицом к лицу, их губы были едва в сантиметре друг от друга. И когда она рефлекторно облизнула губы, Десмонд воспользовался этим, втянув ее язык в рот.

Что, черт возьми, он делал? Ему следовало бы вернуть ее задницу на место, ехать обратно в Квинс — Сити и искать другой путь к поиску пропавших жителей острова Шергевил. Однако то, что он должен был сделать, и то, что он сделал, было прямо противоположным.

Притянув ее ближе к себе, он углубил поцелуй, искусно овладев ее ртом, провел языком рядом с ее языком, исследуя глубокие уголки рта Хейли.

На вкус она напоминала изысканный коньяк. Тонкий вкус обезоружил его, и он медленно поцеловал ее, наслаждаясь то медленным, то нарастающим жаром, от которого горел его член.

Поделиться:
Популярные книги

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке