Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Шрифт:
Гарольд не мог найти общий язык со сверстниками, с которыми дружил Джереми, поскольку их обществу («сборищу придурков», как выражался он сам), он предпочитал запираться в своей комнате и неизвестно чего начитываться. Он часто сбегал из дома погулять в небольшой рощице неподалеку или просто пройтись по деревушке, рядом с которой располагался особняк семейства.
Тяжелый же характер его брата от обилия внимания менялся далеко не в лучшую сторону. Джереми все больше и больше походил на избалованного мальчишку богатых родителей, по первому слову которого все готовы броситься перед ним на колени. Что ж,
Пока взрослые, передав имениннику (только одному из них) подарки, были заняты обсуждением своих рабочих и личных проблем, Джереми, Терри и Дэви отправились к озеру, пробираясь через перелесок и колючие кусты. Собственно, им было положено оставаться при родителях, но кому же будет интересно выслушивать их скучную и нудную болтовню? А день был жаркий, и искупаться детям хотелось давно, тем более что плавать умели все. Вместе с ними решил прогуляться и Гарри, которого откровенно злили неодобрительные, а временами даже и недовольные взгляды взрослых, которым Джеймс о своем младшем сыне вечно рассказал невесть что.
– Говорят, что тут водится какой-то монстр, - заговорщитским шепотом сообщил Джереми друзьям.
– Да ну тебя, Джерри!
– отмахнулся Маркс.
– Какие тут монстры? Если бы здесь кто-нибудь был, твой папаша уж точно позаботился бы о том, чтобы это нечто сидело, забившись как можно дальше, и ничего кроме морской капусты не ело.
При словах «морская капуста» все четверо, включая Гарри, издали дружное «бе-е».
– А спорим, что тут кто-то все-таки есть?
– хитро спросил Джереми.
– Эй, Гарри?
– Что?
– второй сын Поттеров задумчиво смотрел на воду. Разглядеть что-нибудь на дне из-за сильной мутности было сложно.
– Ты же у нас ладишь со всяким зверьем. Ты знаешь, здесь кто-нибудь есть?
– Не знаю, - пожал плечами тот.
– Может, помимо рыб тут и живет кто-то, но только, наверное, на глубине.
– Тогда давайте сплаваем, - предложил Джереми.
Желанием проверить правдивость слухов никто не горел.
– А вдруг там действительно кто-то есть?
– занервничал Робертс.
– И этот кто-то нас схватит? Ты умеешь под водой дышать? Или без волшебной палочки колдовать? Я - нет.
– Ребята, вы что, трусите? Мы же хотим в Гриффиндор попасть, а для этого надо быть смелыми и ничего не бояться! Да и вообще, тут где-то плот был - мы на нем с папой плавали. А чтобы на нас никто не напал, возьмем с собой Гарри. Я же вам говорю - он с любым зверьем договориться может.
– Ты уверен?
– Вполне, - самодовольно произнес Джереми.
– А мое мнение ты узнать не хочешь? Вдруг я не
– спросил Гарри.
Трое мальчишек переглянулись и издевательски засмеялись.
– Ты боишься?
– глумливо поинтересовался Маркс.
– Уси-пуси, малыш Гарри испугался! Бедняжка, наверное, даже штанишки намочил!
– Да ничего я не испугался, - надулся Гарольд.
– Идите, доставайте свой плот.
Через несколько минут, Джереми вместе с Терри и Дэви выволокли из кустов уже столкнутый кем-то сердобольным в воду плот, состоявший из шести связанных между собой бревен, и всей компанией на него залезли, отпуская шуточки в сторону «хлюпика-Гарри». Оба Поттера благополучно при этом позабыли, что устраивать самостоятельные круизы по озеру родители им строго-настрого запретили.
Ближе к середине озера Джереми пришло в голову поразвлечься - он стал раскачивать плот, так чтобы одна часть поднялась, а другая погрузилась в воду. Гарри все это не нравилось, поскольку он сидел с краю, и даже отсев поближе к центру его окатывало брызгами. Его брат с друзьями веселились. Они носились по плоту с дикими воплями и отпрыгивали от находящей на него волны, еще сильнее этот плот раскачивая.
– Слушайте, может, хватит?
– хмуро спросил насквозь промокший Гарольд.
– А что? Тебе не нравится?
– широко ухмыляясь, спросил Джереми.
– В таком случае предлагаю окунуть моего братца в воду, чтобы он тоже прочувствовал все удовольствие…
– Эй, а ну стоп!
– видя, как замирают на месте с буйным весельем в глазах Маркс и Робертс, Гарри отскочил в сторону - ближе к краю.
Подобные шуточки они в последнее время устраивали все чаще и чаще, что второму сыну Поттеров совершенно не нравилось.
– Ребята, смотрите!
– воскликнул Джерри, указывая на водную гладь.
– Там что-то мелькнуло!
Трое мальчиков столпились на краю плота, стараясь разглядеть что-нибудь в воде. Тихо прыснув, Джереми подошел к ним со спины и с радостным воплем толкнул своего брата. Тот полетел в воду.
– Гад!
– выкрикнул Гарри, выныривая из воды.
Робертс и Маркс ухмыльнулись и стали быстро-быстро грести в сторону.
– Эй, Гарри, догонишь?
– насмешливо спросил кто-то из них.
– А если нет - придется плыть до берега самому!
Гарольд, худо-бедно державшийся на воде и безуспешно пытавшийся протереть очки, чтобы было лучше видно, поплыл за ними, выплевывая попадающую в рот воду. К мальчикам подключился и Джереми. Втроем они еще быстрее поплыли к берегу.
– Постойте! Подождите!
– до берега было далековато и своими силами до него доплыть было несколько… сложно.
Вдруг Гарри почувствовал, как под ногами у него что-то проскользнуло. Он еще быстрее загреб руками. Сзади на него тихонько плеснула небольшая волна и упала чья-то тень. С плота донесся вопль ужаса. Поттер упрямо продолжал плыть.
– Странный ребенок… - услышал мальчик над собой.
– Помочь ему? Почему бы и нет…
Судя по всплеску и разошедшимся в сторону волнам, говоривший снова ушел под воду. Буквально через секунду Гарри ощутил, как под него скользнуло длинное гибкое тело, и его с утроенной скоростью понесло к берегу. А там с дикими криками бежали в сторону отдыхавших взрослых Джереми, Терри и Дэви.