Темный день. (Дилогия)
Шрифт:
Парень поднял голову и вопросительно уставился на него.
— Остаешься вместо меня. Если появятся покупатели в лавке, постарайся все-таки продать им это проклятое зеркало. Главное, не позволяй ему отражать всякие непристойности, до тех пор, пока его не купили.
Дадалион на мгновение задумался.
— Начинаю подозревать, что на него наложено заклятье. Потому-то его никто и не покупает.
— Если оно показывает брачные игрища драконид, — пробурчал кобольд. — То и без заклятья его никто не купит.
Наконец, отдав
Фендуляр пухлым облаком полетал по комнате из конца в конец, попробовал как бы невзначай завязать с Тохтой разговор, но кобольд все еще сердился, и призраку ничего не оставалось, как снова устроиться в кресле.
— Ну-с, — любезным тоном обратился он к Дарину. — Что поделываем?
— Отстань, Фендуляр, — отмахнулся тот. — Сам видишь, что поделываю. Герб придумываю.
— Герб? — снисходительно хмыкнул призрак. — Он только у знатных людей бывает, а у гнома не герб, а так, гербишко. Вот помню, как-то…
— Лучше помоги придумать, что на этом гербишке должно быть изображено, — Дарин пододвинул поближе коробочку с кусочками угля и принялся выбирать подходящий.
— Запросто, — хвастливо заявил Фендуляр. — Можно фазана или орла, можно лису или зайца. А, Тохта?
— Лучше уж орла, — пробурчал кобольд, не глядя на призрака.
Фендцляр понял, что приятель сменил гнев на милость и обрадовался:
— Вот и Тохта со мной согласен!
Он выбрался из кресла и подлетел к камину, возле которого сидел кобольд.
— Послушай… гм… признаю, с этим купчишкой я дал маху, но…
Глаза Тохты сверкнули рубиновым огнем:
— Дал маху?! Безмозглый дурак, ты все испортил!
— Тихо вы! — прикрикнул Дарин. — Не мешайте думать!
Кобольд и призрак убрались в угол и принялись там препираться свистящим шепотом.
Размышляя над гербом гному, Дарин так увлекся, что забыл обо всем на свете и встрепенулся только тогда, когда звякнул колокольчик над дверью — звякнул не весело и приветливо, как обычно, а коротко и тревожно, будто предостерегая об опасности.
Дарин выскочил из-за стола и помчался в лавку.
Посреди комнаты стоял посетитель, высокий темноволосый мужчина, и с вежливым недоумением разглядывал прислоненное к стене огромное зеркало в пышной позолоченной раме.
— Желаете приобрести? — выпалил Дарин, поспешно протискиваясь за прилавок и спотыкаясь о нераспакованные еще коробки с уцененным магическим товаром. — Волшебное зеркало, редкая вещь! Достойное… э… достойное украшение любого дома. Рама, как видите, выполнена с большим вкусом, — сказал он, сильно покривив душой.
Он вытянул шею, пытаясь разглядеть, что именно отражает в данный момент строптивое зеркало, и продолжил: — Словом, если купите, то не прогадаете!
— Только под угрозой смерти, — отозвался посетитель.
Дарин вздохнул.
— Жаль. Никто не покупает. Конечно, с позолотой
Дарин вздохнул, сдвинул в сторону охапку пергаментов, чтоб посетитель мог получше рассмотреть хрустальные шары, светящиеся магические кристаллы, заколдованные монеты, издалека выглядевшие как настоящие, и принялся украдкой рассматривать незнакомца, пытаясь определить, что именно его заинтересует.
Обычно, в лавку заходили заезжие купцы да мелкие торговцы — покупали разные забавные вещицы в подарок. Но, хоть до многоопытного Дадалиона Дарину было далеко, одно он мог сказать совершенно точно: человек, посетивший лавку, купцом быть никак не мог. Несмотря на жаркое летнее солнце Лутаки, его кожа была не тронута загаром, темные волосы почти касались широких плеч, а серые глаза, в которых светился спокойный холодный ум, обладали странной способностью менять цвет, подобно хамелеону.
Дарин вдруг почувствовал смутное беспокойство.
— У нас и кроме зеркала есть на что взглянуть, — неуверенно продолжил он. — Вот писчебумажные принадлежности: пергаменты, бумага, перья, разный магический товар, только он… э… поюзанный немного… я хотел сказать, «подержанный», — тут же поправился парень.
— Я не за покупками, — сдержанно отозвался человек.
Дарин машинально передвинул по прилавку хрустальные шары.
— А! — внезапно осенило его. — Так вы к Дадалиону? Его сейчас нет. Ему что-то передать? Или вам нужно предсказание?
Он прикусил губу, скрывая замешательство: ни Тохта, ни Дадалион ничего не говорили о том, что сегодня в лавку явится еще один клиент!
— Значит, прорицание? Это хорошо. У нас единственный в Лутаке предсказатель-призрак и он…
Дарин бросил взгляд через плечо в сторону Фендуляра. Призрак, по-прежнему, видневшийся в кресле у стола, почему-то съежился при этих словах так, что размером стал не больше кота, мирно дремавшего в соседнем кресле. Не обнаружилось на обычном месте и Тохты. Пошарив взглядом по комнате, Дарин увидел рожки, торчавшие из-за каминной решетки, и удивился еще больше.
— Прорицание вашего призрака-шарлатана мне тоже не нужно, — спокойно проговорил человек. — Я хочу видеть человека по имени Дарин. Это вы?
Парень уставился на незнакомца во все глаза.
— Я. Откуда вы меня знаете? — настороженно спросил он. — И зря вы так насчет Фендуляра. Он, конечно, не виг-предсказатель, но…
— Да уж, конечно, — проговорил человек, и еле заметная усмешка снова тронула его губы. — Не виг. А настоящего вига вам приходилось видеть?