Тёмный день
Шрифт:
— Да так просто, — Дарин вспомнил о том, что драконида лучше не сердить, тут же пошел на попятный. — Хотел узнать, как к тебе обращаться, вот и все!
— А, — понимающе протянул драконид. — Хочешь меня перехитрить? Но я не так прост, я не скажу свое имя!
— Но почему?
— Потому что истинное имя даст тебе власть надо мной. Вот почему драконы никогда не называют своих имен!
Дарин развел руками.
— Никакого подвоха, о… э… о, грозный господин! Всего лишь спросил, из вежливости! Даст власть? Но
Драконид оскалил желтые зубы.
— Настоящие, — недовольно бросил он. — Но эти драконы — Фиренц и Риох, сильны и могущественны настолько, что никто не может причинить им вред, даже зная их настоящие имена. Я тоже могущественен, — немедленно добавил он. — Но не назову тебе моего имени! Из предосторожности: возможно, ты маг или странствующий чародей и, узнав имя, попробуешь покорить меня?
— Не хочешь, не надо! Я и спросил-то из вежливости, — Дарин поймал на себе укоризненный взгляд раба и поспешно добавил:
— О, великий господин!
Драконид шевельнул хвостом, утыканным костяными шипами.
— Великий! Именно так я и подумал в тот самый момент, когда впервые узрел тебя, о, зеленый господин! — восторженно подхватил Басиянда. — Никогда прежде еще не доводилось мне, ничтожному рабу, встречать такого могущества, такого великолепия!
— М-да, — довольно проурчал драконид, забывая про Дарина. — Обратил внимание, какие у меня крылья? А хвост? Хвост — это поистине грозное оружие драконов!
— Конечно, господин дракон, обратил!
Дарин тоже обратил внимание, что Басиняда смело повысил драконида в чине, но чудовище с удовольствием проглотило грубую лесть.
— «Господин дракон», — со вкусом повторило чудовище, опускаясь на траву. — По-моему, прекрасно звучит! В конце концов, мы, дракониды, ничем не хуже драконов! Не понимаю, почему вся слава всегда достается им. И песни о них слагают, и легенды рассказывают, а о нас, драконидах — ни слова! Несправедливо… это все завистники да клеветники! Замалчивают о наших подвигах! «Господин дракон» — да, это мне нравится.
— И это лишь самые скромные слова, которые достойны тебя, о, могущественный повелитель, да будет прибыльна твоя торговля!
Драконид приоткрыл один глаз.
— Что? — недовольно спросил он. — Какая еще торговля? Что ты мелешь?
Басиянда спохватился.
— О, прошу прощения, господин дракон, я оговорился!
Я много лет был рабом у купца, — подобострастно доложил он. — Восхвалял его… понятное дело, нет-нет да и оговоришься! Привычка…
— Басиянда, — подхватил Дарин. — Ты уж будь осторожней в выражениях, когда говоришь с таким знатным и величественным… э… э…
Он замялся, подыскивая выражение поцветастей. Басиянда сурово сдвинул брови.
— Господин! В вопросах восхваления и прославления мне нет равных!
— А я тоже…
— А
Дарин озадаченно пожал плечами и умолк.
— Этот могущественный дракон, этот повелитель всего живого снисходит до разговора с нами! — продолжал Басиянда. — Только взгляни, какой у него хвост, какие могучие крылья!
— Мои крылья не уступают драконьим, — самодовольно заметил драконид. — Мы умеем парить в воздухе ничуть не хуже драконо! Не понимаю, почему все твердят, что именно они — повелители небес… я тоже далеко летаю на своих крыльях! Однажды даже достиг Волшебных земель!
Кехелус, на беду, оказавшийся неподалеку, остановился, как вкопанный, затем повернулся к дракониду.
— Что?! — грозно вопросил король-демон, прожигая драконида взглядом черных глаз и начисто забывая о данном слове. — Ты, летающая ящерица, бахвалишься тем, что дерзнула залететь в мои владения?! Ты, жалкое порождение змеи и летучей мыши, осмелилось сунуться в Волшебные земли?!
— О, боги, — простонал Кёртис: идея душеспасительной беседы с драконидом провалилась с треском. — Если б у меня было могущество, которое я мог вернуть, уж я б знал, кого уничтожить в самую первую очередь!
Желтые глаза драконида сузились, костяные пластины встали дыбом.
— Жалкое порождение? — прорычал он. — Сейчас ты пожалеешь об этих словах! Дракониды не терпят оскорблений! — он поднялся на лапы и встряхнулся, тонкая цепь звякнула.
— Что ж, спасибо, что поболтали со мной, — чудовище ухмыльнулось. — Мне было скучновато, а вы немного развеселили меня. А сейчас мы повеселимся еще больше!
Басиянда благоразумно отступил к кустам, возле которых толпились встревоженные овражные гномы.
— Мы почти друзья, — вкрадчиво сказал драконид. — Поэтому, я, пожалуй, поступлю, как дракон: предоставлю вам возможность самим решить, кого из вас мне убить первым. Благородные драконы всегда…
— Тебе далеко до дракона, презренная тварь! Ты…
И король-демон, не стесняясь в выражениях, коротко сообщил чудовищу все, что он думает по поводу ничтожных ящериц, выдающих себя за драконов. Речь получилась яркой и запоминающейся.
— Господин, может, лучше уйдем? — приложив ладони ко рту наподобие рупора, крикнул Дарину осторожный Басиянда. — Уйдем, а еще лучше — убежим!
— Прекрасно, — заметил драконид, выслушав оскорбления Кехелуса. — Теперь я знаю, с кого начать!
Он протянул лапу, нашаривая в траве какой-то предмет. Только сейчас Дарин заметил, что рядом с драконидом лежал меч — длинный, черный с тусклым зазубренным лезвием.
— Прекрасно, — сквозь зубы проговорил повелитель Волшебных земель. — Давненько я подумывал о том, чтоб стереть все ваше племя с лица земли, отчего же тебе не быть первым?