Темный дом
Шрифт:
— Интересно. Послушай, какой девиз у фирмы, обслуживающей маяки: in salutem omnium — ради всеобщей безопасности. Знаешь, когда я смотрю на маяк, я действительно чувствую себя в безопасности. Представляю, с какой надеждой моряки, находящиеся в бушующем море, когда вся их жизнь зависела от крошечного мерцающего огонька, смотрели на берег.
— Можно только восхищаться работой смотрителей маяков.
— Послушал бы ты Сэма, у него столько историй про смотрителей маяков.
Зазвонил телефон. Анна сняла трубку.
— Это Хлоя звонит, — прошептала она Джо через минуту, встала с дивана и, волоча за собой желтый телефонный провод, направилась в спальню. Джо заметил, как Анна нахмурилась. — Нет, нет, как раз в традиционных нарядах мне и не нужно. Нет, я видела работы Грега, ну эти, которые он привез из Исландии, три фотографии Бьорк, иглу, они мне не очень понравились. Мне больше подошел бы этот ирландец, Брендон.
Она закатила глаза, показывая Джо, как утомляет ее Хлоя.
— Нет, постой. Послушай. Да, я видела его снимки. Отличные. Он отойдет от общепринятых клише, не волнуйся. Конечно, я ему звонила. Несколько раз. Замечательно… — Анна осеклась. — А разве я тебе говорила, что мне нужны фотомодели-ирландки? Знаешь что! — вскипела она. — Француженки и американки нам вполне подойдут! Мы не красоток будем фотографировать, а интерьер зданий. Куклы нам не нужны!
Анна отвела трубку от уха, а когда Хлоя замолчала, снова заговорила:
— Хорошо, я еще раз позвоню ему, попрошу прислать тебе книгу и фотографии. Да-да, те самые, которые я видела в ирландских журналах. А ты потом сообщишь мне свое решение. До свидания. — Анна повесила трубку.
Джо уважительно посмотрел на жену. Даже здесь, в нескольких тысячах километров от своего офиса, она умела отстоять свое мнение.
— Эта Хлоя — просто тупица. — Анна покачала головой.
— Это понятно. Ты скажи, что тебе приготовить к чаю?
— Пару бутербродов с тефтельками и соусом барбекю.
Джо сзади обнял Анну, прижал к себе.
— Самые лучшие тефтельки — это у тебя.
Анна рассмеялась, несмотря на испорченное настроение.
— Как в мелодраме. Да, кстати, сегодня должны привезти двери.
— Зачем? Чем тебе эти не нравятся?
Анна посмотрела на мужа, поморщилась и мотнула головой:
— Quel curieux caractere.
Он узнал фразу, ставшую популярной после сериала «Игрушечные истории». В точном, а не буквальном переводе на английский она звучала как «странный жалкий маленький человечек».
После
— А дальше-то что с ними делать будем?!
Анна бегом направилась к нему. Подбежала, запыхавшись, произнесла:
— Подожди, не торопись. Сейчас вызовем группу поддержки.
— Узнаю жену полицейского, — усмехнулся Рэй.
— Посмотрим? — Анна кивнула на фургон.
— Почему не посмотреть? Пожалуйста, — ответил Рэй, открыл его и откинул брезент. Под ним лежали новые двери для маяка.
— Боже мой, — прошептала она, прижимая руки ко рту. — Это бесподобно.
— Да брось ты, — отмахнулся Рэй. — Ничего особенного. Двери как двери. Только настоящие деревянные, а не как сейчас привыкли делать, из всякой ерунды.
— Нет, Рэй, не скромничай. Это необыкновенные двери. Откуда ты взял рисунок?
— У меня на стене висит картина с изображением части старого маяка. Вот с нее и взял.
— Великолепно! — Анна восхищенно разглядывала двери.
— Ну вы уж меня совсем захвалили. — Рэй засмеялся. — Чего в них особенного-то?
— Не смейся надо мной, Рэй. Двери исключительные.
— Я и не смеюсь. Это в школе я смеялся над девчонками, которые мне нравились. — Он подмигнул Анне.
— Это кто тут с моей женой флиртует? Опять ты, Рэй? — раздался голос подошедшего к ним Джо. — Учти, мне уже за сорок и к тридцатилетним ловеласам я отношусь плохо.
Одного роста с Анной, Рэй казался ниже из-за своих широких плеч. Глядя на его темные брови и складки на переносице, его лицо можно было назвать как чувственным, так и глуповатым. По натуре же он не был ни тем, ни другим.
— Отличные двери, Рэй. — Джо провел рукой по отполированному дереву.
— Сейчас у меня голова от ваших похвал закружится, — не переставая улыбаться, сказал Рэй. — Вы лучше скажите, будем их выгружать или нет? Анна, ну где там твоя группа поддержки?
— Подожди, сейчас я приведу Хью. — Анна убежала и вскоре вернулась с соседом, которого оторвала от его обычного утреннего занятия — чтения таблоидов. Вчетвером они вытащили двери и, поддерживая за углы, навесили на петли.
Рэй удивленно поднял брови.
— Что, парень? — Джо положил ему на плечо тяжелую ладонь. — Не такой благодарности ты ожидал, а?