Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тёмный властелин желает развлечься
Шрифт:

— Злодей? — самый маленький мальчик вмешался в наш диалог. — А это значит, что вы плохой?

— Я — само зло, малец! — гордо, но с усмешкой, ответил мужчина.

— Нет. Злой тот старик, — а это уже произнес самый старший мальчишка. — Плохие бы не стали нам, бездомным и никому не нужным, помогать. Но я бы хотел прояснить, а что это за черный круг и куда мы отправляемся?

Его голос звучал по-деловому, вопросы он задавал нужные, и, судя по выражению лица Мао, мужчина остался им доволен.

— Вы отправляетесь со мной на мою планету. А насчет зла, малец, запомни то, что я скажу,

как аксиому и на всю жизнь: зло не всегда бывает явным, скорее, даже наоборот, чаще зло творят скрытно, утаивая свои лица и помыслы. Я же творю его в открытую и гордо заявляю всем об этом. Но ни тебе, не твоим товарищам по несчастью меня не стоит бояться.

Беззащитных я никогда не трогаю. Тем более я сам взял вас под свою защиту. Ладно.

Светские разговоры нужно заканчивать. Нам пора отправляться.

Размяв плечи, мужчина сделал приглашающий жест в сторону портала:

— На первого, второго рассчитайся. Прошу всех построиться в шеренгу и занять очередь к лучшей жизни, мелочь!

— На первого, второго рассчитайся. Прошу всех построиться в шеренгу и занять очередь к лучшей жизни, мелочь!

Но никто из детей не сдвинулся даже на миллиметр. Они продолжали цепляться за меня. И Мао опять вздохнул. После чего буркнул: «И это тоже следовало ожидать». И, прищелкнув пальцами, он произнес: «Ах’хтар. Таэй!» И все дети сразу начали медленно оседать на землю. Но, прежде чем их головы коснулись травы, каждого ребенка словно окутала плотна радужная пленка, напоминающая своеобразный кокон. И эти «коконы» начали медленно, один за другим, подниматься в воздух, а затем по очереди залетать в черный провал, исчезая в его поверхности, будто растворяясь.

Я с открытым ртом наблюдала за всем этим, не смея произнести и звука. Мао же, отправив всех детей куда-то… хотя куда — это-то понятно, только вот способ перемещения был непривычным для меня, повернулся к нам с Таэром.

Керр’эр’ир тут же отвёл взгляд и начал ковырять землю носком ботинка.

— А вас двоих я попрошу задержаться… — внезапно холодно процедил Мао сквозь зубы, и меня даже пробрал ледяной озноб, а зубы начали отбивать мелкую дрожь от его тона. — При мелких я не хотел выяснять кто прав, кто виноват. И кто ослушался меня и не смог выполнить достаточно простую просьбу. Ты знаешь, что виноват, Таэр. И ты знаешь, что я сейчас сильно недоволен.

В руке Мао возникла его «фирменная» коса, которая со скоростью, что я своим, обычным зрением даже не смогла разглядеть, опустилась прямо на макушку Шантаэру. Но тот даже не шелохнулся.

— С тобой я пока закончил. Потом проведу ещё разъяснительную беседу. Отправляйся и разнеси детей по комнатам на третьем этаже, — опять спрятав косу в свой «карман», Маору теперь посмотрел на меня, и я увидела в его глазах лишь полыхающий гнев. — А с тобой, Лиэна, нам нужно… ещё побеседовать.

Мой хвост от его слов и тона сразу распушился, ушки трусливо прижались к голове, и я начала нервно теребить край плаща, в который мужчина меня укутал.

Шантаэр подбадривающе мне улыбнулся и, подхватив тело старика, тоже за шкирку, волоча его по земле, скрылся в портале. И мы остались с мужчиной наедине.

И совсем не о том сногсшибательном поцелуе мне

в данный момент думалось, а о том, что сейчас мне Мао скажет, а может, и выдаст, как Таэру, между ушей. Понимаю, что будет он частично прав. Но ведь только частично! Сам ведь недавно признал, что я правильно поступила, когда вступилась за детей, и что не я ищу неприятности, а они сами меня находят.

Когда мужчина сделал шаг ко мне, меня неожиданно потянуло что-то назад. Ничего не понимая, я обернулась, а края плаща немного разошлись, потому что я продолжала их сжимать трясущимися и резко вспотевшими ручками. И я увидела, что мой хвост, схватившись за обломок валуна, тянет меня прочь от опасности, что он углядел в Маору.

Надо же, впервые этот предатель пытался не «подмазаться», а уползти прочь. Оторву точно когда-нибудь гада этого пушистого!

— Стриптиз тебя не спасет, — хмуро подметил Мао, покачав отрицательно головой. И я опять ничего не поняла. А потом, осмотрев себя, даже зашипела от стыда. Вновь я обнаженку мужчине демонстрирую! Ну что за невезение?! Возможно, он забудет о плохом, обомлеет от моего вида и простит сразу и за всё?

Бросив быстрый взгляд на него, я сразу поняла — нет, не забудет. Да и он только что сказал, что меня стриптиз не спасет. Не быть мне соблазнительницей, не охмурять мужчин одним лишь взглядом и взмахом ресниц! Всё у меня почему-то через одно место выходит.

Как-то даже обидно от подобной несправедливости.

— Ты говорил, что нам пора, — пробормотала я, снова старательно отводя взгляд и поспешно запахивая плащ.

— Говорил. Но тогда у тебя была рана, и плюс перед теми, кого ты сгоряча взяла под свою опеку и кому пообещала свою защиту, я не хотел тебя отчитывать. Но я должен тебе это сказать сейчас.

— Может, не надо? — с надеждой в голосе уточнила я, больше не рассчитывая ни на какое снисхождение. — Я буду хорошо себя вести, обещаю.

— Ты уже мне это обещала, — напомнил Маору и, встав рядом, аккуратно приподнял мой подбородок, чтобы посмотреть в мои глаза. — Однако я ранее сказал, что ты поступила правильно. Я признаю, что твое решение, вмешаться в данную ситуацию, было верным. Вот только то, как ты действовала — меня абсолютно не устраивает. Ты, почувствовав силу, поддалась ей. Ты не только могла умереть, но и своими действиями могла усугубить положение детей, навредить им. Ты не позволила Шантаэру быть лидером в этой битве, несмотря на его опыт, знания, силу. Ты провинилась, Лиэна. И ты должна осознать свои просчеты, ошибки, чтобы более их не совершать в будущем. Ты обязана вынести урок.

И я, признавая его абсолютную правоту, лишь молчала в ответ и обреченно кивала, соглашаясь. Сказать и противопоставить было нечего, да и попросту глупо. Маору всё верно говорит. Я могла сделать только хуже. Дети могли пострадать. Нужно было идти за Шантаэром, он ведь не отказался мне помогать, и мне следовало слушать его указания. А я что? Как поступила я? Бездумно ринулась в бой! И Таэр из-за меня сейчас получил обухом по голове. Он меня опять спас и получил от Мао нагоняй. Нужно будет перед ним обязательно извиниться. Жаль, что обычную пищу он не ест, я бы приготовила что-нибудь вкусненькое ему.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке