Темпоград
Шрифт:
Одна на свете заботушка: меньшая дочь не пристроена. Боги, избавьте ее от голода, лихоманки, от змеев речных, от горластых всадников степных. Не пожалею жертвы богу полей, и богу змей, и богу войны... и богу свадеб, конечно. Хорошая дочка, красавица из красавиц, желтее масла, гребень хохлом, чешуйка к чешуйке как на подбор. Такая не только для солдата хороша, и для сотника, и для тысячника, лишь бы глаз кинул.
– Ты бы сходила по воду, дочка. Ноги у меня гудят. Я уж посижу, за тебя молоть-молоть буду.
–
Наверное, Он там сегодня!
Хаиссауа - это высшая красота.
А высшее искусство - извлечь тайную красоту из камня.
В сокровищнице Властелина выбрал он камни, краснеющие в воде, и камни синеющие, и камни молочно-белые и горючие черные камни, гладкие и блестящие, как будто мокрые всегда.
Из синеющих камней выложил он небо, из белых - Доброе солнце, из красных - Злое, из черных - уходящую тьму, а из пестрых разноцветных крылатых пришельцев, отдергивающих черный полог.
Сам Властелин смотрел на стену, сказал: "Я щедро награжу тебя".
Разве в награде суть? Красота останется навеки на дворцовой стене, красота, которую мастер сумел разглядеть.
И сам Толкователь, Уста богов, смотрел работу. И сказал:
– Видящий камни насквозь, глаза твои зорки, но душа слепа. Крылатые дьяволы затуманили ее. На самом деле они не прогнали, а призвали тьму. Избавили же нас от тьмы боги по молитве нашего Властелина. И ты покажи истинную истину. Вот тут пускай стоит Властелин с ладонями, воздетыми горе, а тут бог с головой четырехрога пускай отдергивает полог тьмы... а тут крошечные дьяволы в ужасе падают в преисподнюю.
Художник перевел дух и склонился в почтительной позе.
– Слышать - значит слушаться.
Пронесло! Не отстранили, не прогнали. Существенное оставили: черный камень, белый камень, красный камень. Пестрые камешки можно и переклеить, композиция не изменится. Прибавить две большие фигуры? Ну что ж, мастер сумеет их встроить, сохранив равновесие цвета, не испортив замысел.
– Моя душа слепа, - сказал он покорно, - но уши открыты для твоих слов, Уста богов.
– Союзники будут потрясены, - сказал Властелин, глядя на цветные камни.
– Сразу увидят, что я самый богатый и самый могучий. Увидят и пришлют свои полки.
Его войско уже выступило. Поход начат. Судьба решается.
Это жрец - Уста богов - дал такой совет. Дряхлый владыка Верха подавлен тьмой. Он подавлен, а нам открыто, когда придет свет - через три дня ровно. Как только придет солнце, выступим. Внезапный удар - половина победы.
Сам Властелин сомневался. Он сказал:
– Не повременить ли? Хорошо бы и нам иметь крылья как у дьяволов. Могучее оружие - три четверти победы. Ударим на воздушных колесницах. Если собрать всех мастеров со всей Реки, может, все вместе припомнят, как составлена воздушная колесница.
Но жрец сказал:
– Тонконогие коварны. Они дадут крылья и тебе, и владыке Верха. Тонконогие - подстрекатели черни. Они все обещают даром: муку, плащи и крылья. Даром! Безбожно и безнравственно! Если мука даром, кто же пойдет воевать за тебя, кто же будет тебе служить? Все даром, и ты ничтожнейший из рабов.
– Сделанное сделано, - сказал Властелин.
– Войско выступает сегодня.
Не хотел он быть ничтожнейшим из рабов.
"У мира Землатл свое солнце, горячее, как и наше.
То солнце считают они центром своего мира, а Землатл ходит вокруг него, как четырехрог на привязи.
И еще восемь миров ходят вокруг того солнца. А видны те миры, как наши планеты на небе.
И они утверждают, что Тоитл тоже планета и ходит вокруг своего солнца, как четырехрог на аркане.
Так они говорят.
И чтобы каждый мог проверить их слова, они придумали прибор.
Тот прибор - труба, а в нее вставлены прозрачные камни, как горный хрусталь, но не плоские, а похожие на устрицу...
И через тот прозрачный камень малое кажется великим и можно рассмотреть во всех..."
– Уста богов требуют младшего посвященного в свой покой.
Клактл неторопливо свернул свитки. После Темпограда у него поубавилось почтения к Толкователю. Пожалуй, он, младший, видел побольше, слышал побольше, разбирается получше...
Но строптивость сейчас ни к месту, не пришло время:
– У ног твоих лижу пыль, величайший из Толкователей.
– Исполняешь ли мое веление? С тщанием пишешь ли все, что слыхал в стране дьяволов?
– Пишу, величайший, как ты повелел.
– Никому не говоришь о том, что видел в стране дьяволов?
– Никому ни слова, величайший.
– И не говори. Все, что ты видел, - мираж. На самом деле дьяволы бессильны, только глаза отводить умеют нестойким в вере. И ты никому не показываешь писаное?
– Не показываю, величайший. Все приношу тебе. Вот сегодняшний свиток.
– Хорошо, я доволен тобой, иди. Не сюда, в ту дверь иди. Продолжай писать.
– У ног твоих лижу пыль, величайший.
Почему его уводят другим ходом? У верховного жреца не спросишь. Может быть, знатных гостей ждет, а может быть, просто так, важность напускает.
Сыровато в подземных проходах. Приятная прохлада, но ступени скользкие. Не грохнуться бы...
– А-аа-ахх-хр-ррр!
Петля на горле. Душат.
– А... пусти... хррр! За что?
Лицо налилось кровью. Рука ерзает по петле.
За что?
В голове вопрос, а слова не выходят из горла. И воздух не входит. Мутится...