Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Темпоральная Бездна
Шрифт:

– Идущий-по-Воде. – Офицер коротко кивнул. – Я лейтенант Юстас. Я командую несколькими отрядами и получил недвусмысленный приказ полковника не пропускать вас через мост.

Имя показалось Эдеарду знакомым, но он был уверен, что никогда не встречал этого человека.

– Если вам приказано еще и прекратить мятеж, то я могу это сделать. Я уже справился с беспорядками у Средней заводи.

– Зато спровоцировали их повсеместно, – заметил лейтенант Юстас. – Вы представляете угрозу, Идущий-по-Воде, и чем скорее покинете город,

тем лучше.

– Пострадает множество людей, – сказал Эдеард. – Я уверен, вы и сами это понимаете. Я не могу допустить обострения ситуации до такой степени, чтобы милиции пришлось стрелять в людей. Для решения этой проблемы достаточно констеблей.

– Ваше неожиданное сочувствие к преступным элементам меня удивляет. А разве не вы сами провоцировали их весь прошедший год?

– Прошу вас, дайте мне попытаться. Я обращаюсь к вам как мужчина к мужчине. Что вы теряете? Если я успокою толпу, ваш полковник будет гордиться вашей способностью проявлять инициативу. Если мне это не удастся, вы просто продолжите выполнять задание.

– Как мужчина к мужчине, да?

Эдеард кивнул. Что-то было не так. Но лицо лейтенанта оставалось абсолютно бесстрастным.

– В Маккатране есть хорошая поговорка, – сказал Юстас. – Хотя деревенскому мальчишке она может быть и не известна. «Не мочись в канал, вдруг пригодится воды напиться».

Лейтенант презрительно махнул рукой, и вдруг Эдеард заметил на третьем пальце его руки серебряное кольцо. Он не смог сдержать разочарования. Кольцо было в виде завитка лозы с единственным рубином в центре.

«Жених Джессиль».

– Хватит об этом, – с утомленным видом сказал Юстас и отвернулся. – Еще один шаг к мосту, Идущий-по-Воде, и мы посмотрим, сколько пуль вы в состоянии отвести от себя и своих друзей. А теперь убирайся в свой грязный коровник, откуда вылез.

– Забудь о нем. – Динлей насмешливо кивнул на сомкнувшийся строй милиции. – Мы просто обойдем их стороной, используя маскировку. Это не проблема. Мы легко проберемся на площадь.

Эдеард посмотрел на суровые лица солдат, прицелившихся в него, на все еще прибывавшие шеренги милиции. Легкий ветерок осыпал все вокруг опавшими лепестками, словно сухим розовым снегом.

– Я не могу драться на две стороны сразу, – сказал он.

– Тогда сбей их водой, – предложил Максен. – Чем угодно, лишь бы предотвратить стрельбу.

– Не уверен, что здесь достаточно воды, – возразил Эдеард, мрачно поглядывая на Облачный канал.

– Тогда воздухом, – посоветовала Кансин. – Ты можешь использовать воздух? Смети их ураганом.

– Ну, допустим…

Раздался пистолетный выстрел. Все четверо инстинктивно пригнулись. Солдаты милиции, угрожающе насторожившись, смотрели поверх их голов.

– А, пропади все пропадом, – бросил Эдеард. – У нас больше нет времени.

Грохнул еще один выстрел.

Эдеард вытащил из канала позади солдат огромный столб воды и где-то вдалеке

услышал команду «Целься!».

Столб воды начал наклоняться над берегом, и лейтенант Юстас опасливо втянул голову в плечи, а его солдаты поспешили объединить третьи руки, чтобы образовать единый щит. Эдеард обрушил огромную массу.

– Огонь!

Залп двухсот пятидесяти пистолетов разорвал воздух.

– Нет! – в ужасе закричал Эдеард.

Образованный им водопад сбил с ног с дюжину солдат и потащил по земле, пока они не ухватились за ограждающий канал бортик.

– Огонь!

Прогрохотал второй залп.

– Не подпускайте их ко мне, – скомандовал он своим друзьям.

Максен и Динлей сразу же начали сталкивать в Облачный канал еще не оправившихся от купания солдат, а Кансин третьей рукой выбивала пистолеты у тех, кто сохранил присутствие духа и целился в Идущего-по-Воде.

Высоко над улицей Барфол начал закручиваться широкий столб воздуха. В детстве Эдеард очень любил слушать истории об ураганах и часто жалел, что ни разу не видел их своими глазами. Теперь он старался изо всех сил.

Сгустившийся воздух потемнел и начал угрожающе завывать. Вращающийся конец воронки вытянулся вниз к самой площади.

Один из облитых водой солдат сумел все же выстрелить в Эдеарда. Динлей, увидев, как он целится, третьей рукой оттолкнул дуло оружия. Пуля ушла в сторону, а Динлей сбил солдата с ног физическим толчком. Лейтенант Юстас бросился на него, и все трое, поскользнувшись на мокрой дорожке, покатились на землю. К ним кинулся еще один солдат.

Смерч всосал в себя все до единого лепестки и превратился в розовое облако, зависшее над крышами домов. Его узкий конец коснулся груды горящей мебели, преградившей улицу. Пылающие обломки легко взмыли вверх и закружились в воющем вихре. На высоте около двух сотен футов над городом они разлетелись в стороны и стали падать. И бунтовщики, и солдаты начали разбегаться, спасая свои жизни под градом горящих частей тяжелых стульев, скамей и столов.

Два солдата бросились на Кансин. Она развернулась, увлекая их за собой, и вместе с одним из солдат перелетела через бортик и упала в воду.

Эдеард изменил направление вихря, так что его тонкий кончик уперся в баррикаду у начала улицы Джанкал. Обломки первой баррикады еще не успели упасть, а в воздух уже поднялись горящие деревяшки из второго заграждения.

Лейтенант Юстас выбрался из свалки, в которой увяз Динлей. Перед ним, зловеще оскалясь, встал Максен.

– Не понимаю, на что ты сердишься. Все наше общежитие признало, что в постели она никуда не годится.

Юстас, зарычав от ярости, бросился на Максена.

Эдеард почувствовал, что его силы на исходе, и отпустил воздух на свободу. Три оставшихся солдата из отряда заграждения собрались вокруг Максена и Юстаса, возившихся на скользкой дорожке, словно две разъяренные змеи.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3